搜索到205篇“ 物理学名词“的相关文章
- 物理学名词
- 中华民国二十三年一月教育部公布。
- 国立编译馆编订
- 关键词:词汇物理学
- 在不同语境下对几个物理学名词的阐释
- 2021年
- 经典物理学中的基本概念都是由西方建立,众多物理学名词最早也是用欧美所用语言来定名.我国学习和吸收西方科学技术知识,主要途径是翻译外文书籍.这一现实,就导致同一个物理概念,不同的语言可能呈现给学习者不同的物理图像,造成对物理学理解上的差异.本文选取高中物理教材中几个容易混淆的或乍一看难以理解的名词,在中英两种语境下,对其逐一阐释.
- 艾亮张宏敏
- 关键词:物理学名词审定翻译语言差异混淆
- 赵凯华老师和物理学名词修订二三事被引量:1
- 2020年
- 赵凯华老师自1983年便负责物理学名词工作,担任中国物理学会名词工作委员会主任。2004年,第8届名词工作委员会成立,考虑到赵老师已经74岁,这一届由同在北京大学物理学院阎守胜老师主持工作,赵老师任顾问。我作为委员会秘书,开始了与赵老师十余年的交往。在与赵老师为代表的这一届名词工作委员会各位成员的交往中,我作为一个后辈,深深感受到老一辈物理学家认真治学的精神、强烈的社会责任感和家国天下的情怀。感谢《物理》杂志给我机会,写下我对赵凯华老师在物理学名词工作中点滴回忆,以此祝贺赵老师九十大寿。
- 钱俊
- 关键词:物理学名词社会责任感物理学家
- 民国时期物理学名词的统一及留学生的贡献(1920-1934)
- 2019年
- 清末民初,国内物理学名词的译名非常混乱,这成为近现代物理学在中国快速传播的巨大障碍。从1920年开始,大批归国留学生为审定物理学名词进行了多方面的努力:他们讨论并确定了物理学名词的翻译原则,为审定名词奠定了基础;他们先后主持了科学名词审查会物理组和物理学会名词审查委员会的工作,并陆续编订了《物理学名词(第一次审查本)》《物理学名词汇》和《物理学名词》三部词典。到1934年,在留学生的全面主导下,国内的物理学名词基本上得到了统一,西方物理学在中国的本土化进程因此大大加快了。
- 张林特古斯
- 关键词:物理学名词留学生本土化
- 新版《物理学名词》进入公示阶段
- 2016年
- 以赵凯华先生为顾问,阎守胜、刘寄星为主任、副主任委员的全国科学技术名词审定委员会第三届物理学名词审定委员会,经多年努力,于近期完成了新版《物理学名词》的编撰工作。委员会成员包括陈泽民、高崇寿、乔国俊、陶宏杰、吴令安、夏建白、张焕乔、邹英华。为保证名词英文定名的准确性,在名词工作的定稿期,特别邀请了美国Wellesley女子大学物理系的胡越教授加入委员会、参与审阅。
- 钱俊
- 关键词:物理学名词名词工作物理系
- 浅谈1953年版《物理学名词》的编纂特点被引量:1
- 2016年
- 新中国成立初期编纂的《物理学名词》,既是接近50年物理学名词统一工作的总结,也为后来的物理学名词审定作奠定了深厚的基础。这部名词具有如下特点:以名词统一为目的,遵循一定的收词和定名原则,审查非常充分,广泛征了意见,方便实用,是接近50年物理学名词工作成果的汇集。
- 王琪
- 关键词:物理学名词
- 中文物理学名词的命名和演化特性研究被引量:1
- 2015年
- 针对近代以来中国物理学体制化过程中,中文物理学名词的命名和演化的一般特性和规律,采用文献调研和统计分析方法进行研究.探究了汉语表义语言的特点和物理学翻译的三阶段发展史,提出了物理学中文名词的直译、意译、音意混合、形译和词根扩展等五种定名方式.完善了物理学中文名词的定名规范:科学性、单义性、简明性、系统性、协调性、习惯性、中文性、国际性等原则.指出中文物理学名词的四种演化趋势.该研究获得的物理学名词的中文定名与演化规律,为以后的定名和演化提供了理论依据,有助于新世纪物理学科的本土化发展.
- 许世军任小玲朱中华
- 关键词:物理学史统计分析翻译
- “华文物理学名词”专题前言
- 2013年
- 科学技术名词是学术交流和知识传播的载体,在科技发展中具有十分重要的作用。物理学作为影响广泛的基础学科,名词的标准化或规范化尤为重要。
- 阎守胜
- 关键词:物理学名词科学技术名词知识传播基础学科
- 中国大陆物理学名词工作的发展被引量:1
- 2013年
- 在第一届华文物理名词标准化会议上,刘寄星做了题为《汉语物理名词编撰简史》的报告,其中近期(1949年后)的发展讲述较为简略。在第二届会议上,阎守胜在刘寄星报告基础上,分四个阶段较为详细地报告了中国大陆物理学名词工作的发展,其中第一阶段需回溯到1932年,此前的发展请参阅本期发表的刘寄星文:《汉语物理学名词统一编订的早期历史》。
- 阎守胜刘寄星
- 关键词:物理学名词名词工作汉语
- 汉语物理学名词统一编订的早期历史被引量:2
- 2013年
- 我国物理名词源远流长,至少一些名词早在先秦时期就已确定并流传了,例如"磁"、"电"等。但物理学主要是在西方发展起来后传入我国的,因此绝大多数的物理名词是由西文名词翻译的。这段历史可以追溯到明、清时代,主要有西方传教士和我国学者合作,翻译了一些西方科学著作,
- 刘寄星
- 关键词:物理学名词汉语名词翻译先秦时期
相关作者
- 赵凯华

- 作品数:120被引量:632H指数:12
- 供职机构:北京大学物理学院
- 研究主题:物理教育 物理教学 物理学 近代物理 概念物理
- 曹则贤

- 作品数:244被引量:235H指数:8
- 供职机构:中国科学院物理研究所
- 研究主题:物理学 咬文嚼字 量子力学 近代物理 数学
- 阎守胜

- 作品数:42被引量:59H指数:5
- 供职机构:北京大学物理学院
- 研究主题:超导体 YBA 介观物理 凝聚态物理 热电势
- 关洪

- 作品数:78被引量:201H指数:9
- 供职机构:中山大学物理科学与工程技术学院物理系
- 研究主题:量子力学 物理学 态叠加原理 因果性 科学哲学
- 王正行

- 作品数:30被引量:62H指数:4
- 供职机构:北京大学物理学院
- 研究主题:量子力学 物理学 近代物理 物理学家 回忆