您的位置: 专家智库 > >

江苏省普通高校研究生科研创新计划项目(YKC11067)

作品数:1 被引量:2H指数:1
相关作者:陆国君林海霞更多>>
相关机构:南通大学更多>>
发文基金:江苏省普通高校研究生科研创新计划项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇语用研究
  • 1篇字面
  • 1篇字面义
  • 1篇习得
  • 1篇口译
  • 1篇构式

机构

  • 1篇南通大学

作者

  • 1篇林海霞
  • 1篇陆国君

传媒

  • 1篇南通大学学报...

年份

  • 1篇2013
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
中英口译的构式观指导性语用研究被引量:2
2013年
在中英口译过程中,作为交际双方的中介,译员必须基于两个角色的理解,选择适合发言人和受话者双方的表达习惯,通过目的语最大关联再现源语语义,实现双方的通畅交际行为。口译具有即时、高效、快捷的特点,"译"言既出,驷马难追,口译员能最大关联地译出源语义,过程快而准确,需要较强的语言功底。动态构式义认知观十分注重语言的具体使用语境,并借助其基义、字面义与具体语境的结合实现适当的反映义,这种动态认知的翻译过程有效地规避了口译中常见的死译、硬译的现象。
林海霞陆国君
关键词:口译字面义构式习得
共1页<1>
聚类工具0