福建省社会科学规划项目(2010C022)
- 作品数:7 被引量:11H指数:2
- 相关作者:林艳张卫庆伟霞胡丽娜肖安风更多>>
- 相关机构:集美大学郑州铁路职业技术学院河南大学更多>>
- 发文基金:福建省社会科学规划项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 英文标题中双关语的运用技巧及翻译策略被引量:3
- 2011年
- 双关语是英文标题中一种较为常见的修辞手段。然而,因在转化语言结构和表达上存在着难以逾越的障碍,如何汉译带有双关语的标题成为翻译中的一个难点。本文从语音双关、语义双关、语法双关和语境双关等几方面对双关语的运用技巧作了阐述,并以"功能对等"翻译理论为指导,通过若干例证的剖析,提出了作为译者在汉译标题中双关语时应采取的策略和方法,以期在目的语中再现原语双关的艺术效果。
- 张卫庆伟霞
- 关键词:英文标题双关语功能对等翻译
- 独立学院大学英语教学的困境及改革路径——基于认知理论的教学模式创新被引量:5
- 2011年
- 大学英语教学质量的高低与独立学院能否健康持续发展息息相关。但因缺乏明确的教学定位和成熟的教学方法,独立学院的英语教学模式存在"费时低效"等诸多问题。为提高课程教学质量,需要以建构主义等认知理论作为独立学院英语教学改革的平台,在教材选用、教与学策略、学业成绩评估等方面打破常规、努力创新,确保大学英语教学收到实效。
- 林艳
- 关键词:大学英语教学创新模式
- 概念整合视角下双关式新闻标题的汉译探析被引量:1
- 2013年
- 双关语是英语新闻标题中一种较为常见的修辞手段。然而,因在转化语言结构和表达上存在着难以逾越的障碍,如何汉译双关式标题成为翻译中的一个难点。从概念整合理论的视角探求双关式英语标题的翻译策略,论证了该理论在双关语翻译这一认知动态思维过程中的指导力,为相关的翻译实践铺平了道路。
- 林艳
- 关键词:双关语
- 在整合网络中探析标题双关语的汉译
- 2012年
- 双关语是英文标题中一种较为常见的修辞手段。然而,因在转化语言结构和表达上存在着难以逾越的障碍,如何汉译带有双关语的标题成为翻译中的一个难点。翻译作为一种语际交际活动必然与人的认知分不开,而概念整合作为一种非常普遍的认知方式,为翻译研究提供了一种有力的研究工具和很好的理论基础。将概念整合等认知理论作为标题双关语汉译实践的一种指导理论,是一个探索翻译研究的有益视角。
- 林艳
- 关键词:英文标题双关语翻译
- 从模因论角度看中文网络流行语国际化现象被引量:2
- 2016年
- 文章回顾了中国历史上各个时期进入西方话语体系的一些中文词汇,分析了中文网络流行语的传播方式及其国际化的主要原因,指出模因正是网络流行语被不断复制、传播之根源。
- 胡丽娜林艳
- 关键词:模因论网络流行语
- 英文标题中双关语的运用技巧及翻译策略
- 2011年
- 双关语是英文标题中一种较为常见的修辞手段。然而,因在转化语言结构和表达上存在着难以逾越的障碍,如何汉译带有双关语的标题成为翻译中的一个难点。本文从语音双关、语义双关、语法双关和语境双关等几方面对双关语的运用技巧作了阐述,并以"功能对等"翻译理论为指导,通过若干例证的剖析,提出了作为译者在汉译标题中双关语时应采取的策略和方法,以期在目的语中再现原语双关的艺术效果。
- 林艳
- 关键词:英文标题双关语功能对等翻译
- 外语教学定量研究中的稳健性设计方法
- 2012年
- 定量研究方法在我国外语教学和研究领域的应用日益广泛,但是,大部分外语教学研究人员还未注意到定量研究结果的不确定性可能对外语教学及学习策略产生的较大负面影响。针对这种情况,改变原有统计分析中一味追求最优结果的思路,在外语教学定量研究中引入稳健性设计方法,利用统计方法寻找最稳定的结果,通过分析各种因素的离散程度对结果的影响,从中找到影响最小的控制条件,使结果的稳定性大大提高。在外语教学定量研究中引入稳健性设计,可以有效提高研究结果的通用性和再现性,具有良好的理论价值和实践意义。
- 林艳肖安风
- 关键词:外语教学