您的位置: 专家智库 > >

河北省社会科学基金(HB09BYY002)

作品数:6 被引量:10H指数:2
相关作者:孙光勇王改修程洪梅郭华张美叶更多>>
相关机构:河北工程大学中央财经大学邯郸市教育局更多>>
发文基金:河北省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 1篇德育
  • 1篇德育工作
  • 1篇等值
  • 1篇典故
  • 1篇心理
  • 1篇心理健康
  • 1篇心理健康教育
  • 1篇学生心理
  • 1篇学生心理健康
  • 1篇学校德育
  • 1篇学校德育工作
  • 1篇隐喻
  • 1篇英译
  • 1篇英译研究
  • 1篇语典
  • 1篇生心
  • 1篇文化传播
  • 1篇现代汉语
  • 1篇教育
  • 1篇跨文化

机构

  • 5篇河北工程大学
  • 1篇中央财经大学
  • 1篇邯郸市教育局

作者

  • 3篇孙光勇
  • 1篇顾相菊
  • 1篇范晓辉
  • 1篇马婧贤
  • 1篇齐明珍
  • 1篇刘艳丽
  • 1篇程洪梅
  • 1篇王改修
  • 1篇张美叶
  • 1篇郭华

传媒

  • 4篇河北工程大学...
  • 1篇河北学刊
  • 1篇理论界

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 2篇2009
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
学生心理健康与学校德育工作被引量:5
2009年
通过分析学生实际行为表现,阐明心理健康教育与学校德育工作的关系,阐明开展素质教育,只有搞好心理健康教育,才能保证德育工作的顺利开展,实现素质教育的目标。
王改修
关键词:心理健康教育德育工作
英语和汉语中“爱”的隐喻被引量:1
2009年
随着认知语言学的发展,隐喻的角色越来越得到人们的认可。在传统的修辞学中,隐喻仅仅是一种修辞手法;然而在新生的认知语言学中,隐喻占据了很重要的地位,并且被认为是一种很重要的认知工具,能帮助我们更好地认识世界。在表达抽象的情感中,隐喻无处不在。文章通过研究英语和汉语中大量的"爱"的隐喻,发现由于人类共同的生活经历,认知上和语言上的共同性,英语和汉语中有很多关于"爱"的共同的隐喻。然而,由于文化上的差异也存在一些差异。
程洪梅孙光勇
关键词:概念隐喻
赵文化在邯郸成语典故中的诠释研究
2010年
本文在对赵文化的内涵及界定的基础上,论证赵文化与邯郸成语典故的深层关系,对反映赵文化的邯郸成语典故进行分类、归纳,试图从邯郸成语典故的来源分类来研究探索成语在赵文化中的特色。
孙光勇马婧贤
现代汉语中“V+起来”结构的构式意义分析
2011年
构式是一种形式和意义的结合体。构式语法认为,语言的意义是由词汇义和构式义相互作用生成的,句子意义不是单纯的组成句子的词汇意义的相加,句法结构本身也具有某种独立的意义,即整体大于部分之和。文章主要就"V+起来"结构分析其构式意义。
顾相菊范晓辉郭华
关键词:构式构式语法构式意义
期待视野视角下成语典故英译研究
2012年
期待视野是接受美学中一个非常重要的概念。成语典故英译既要忠实再现源语的文化内涵,又要满足目的语读者的期待,实现翻译的文化交流目的。本文认为目的语读者对文本的接受都要受到原有期待视野的制约,然而同时又都会修正、拓宽期待视野,其期待视野是不断变化的。接受者固定视野与文本之间的距离需要读者的创新期待来弥补。译者在翻译成语典故文化时,要重视受众,了解受众的期待视野,满足其创新期待,以充分实现翻译的等值。
齐明珍刘艳丽张美叶
关键词:成语典故等值
邯郸成语典故的跨文化传播研究被引量:4
2011年
在全球化语境下,跨文化传播成为地方文化传播的必经之途。邯郸成语典故承担着对外文化交流和传播的重要功能,在跨文化传播的过程中,必须遵循求同存异的对话原则。一方面,要通过多种传播策略与媒介,在符号编码、文化认知及文化心理结构层面最大限度地达成信息对等与文化共享,展示邯郸成语典故的文化魅力;另一方面,应照顾到文化差异,在历史习俗、价值观念、民族精神等层面深层沟通,促进双方的交流与碰撞,在对话中实现地方文化跨文化传播的良好效果。通过多种途径与媒介的跨文化传播,可以使邯郸成语典故成为地方文化对外交流的有效途径。
孙光勇
关键词:邯郸文化跨文化传播
共1页<1>
聚类工具0