您的位置: 专家智库 > >

北京市教育委员会人文社会科学研究计划项目(sm200910038006)

作品数:2 被引量:0H指数:0
相关作者:张慧宇更多>>
相关机构:首都经济贸易大学更多>>
发文基金:北京市教育委员会人文社会科学研究计划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇语言
  • 1篇语言变异
  • 1篇语言发展
  • 1篇社会
  • 1篇社会变迁
  • 1篇文化交际
  • 1篇文化信息
  • 1篇节目嘉宾
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化交际
  • 1篇话语
  • 1篇嘉宾
  • 1篇嘉宾访谈
  • 1篇交际
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略

机构

  • 2篇首都经济贸易...

作者

  • 2篇张慧宇

传媒

  • 1篇新闻与写作
  • 1篇职业时空

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从“海峡两岸”节目嘉宾访谈看海峡两岸话语的差异
2012年
研究海峡两岸语言变异发生的原因,总结其规律,不但是语言学方面的课题,也可以更好地对了解两岸的社会结构、社会变迁。两岸曾经的隔绝、甚至对立造成汉语言发展的差异,但随着两岸关系的缓和,两岸之间经贸、文化及人员全方位的交流交往,呈现在语言上差异将得到更多的关注,语言也会在两岸相互交流和碰撞中互相影响,共同发展。
张慧宇
关键词:节目嘉宾话语语言变异社会变迁语言发展
试论文化信息的翻译策略及跨文化启示
2011年
文化要素是翻译中必须应对的一个问题,一些含有较强异文化特征的信息还会为翻译带来一定的困难。文章尝试探讨翻译这些信息时可资利用的一些策略,提出直接引入、对等替换、不译及阐释等四种策略,并探讨这些翻译策略对于跨文化交际的启示。
张慧宇
关键词:文化信息翻译策略跨文化交际
共1页<1>
聚类工具0