您的位置: 专家智库 > >

国家社会科学基金(13BYY005)

作品数:3 被引量:14H指数:3
相关作者:杨彩梅满在江杨艳更多>>
相关机构:苏州大学江苏师范大学湖南大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金中国博士后科学基金江苏省高校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 1篇等级量表
  • 1篇递归
  • 1篇语库
  • 1篇述语
  • 1篇主观
  • 1篇主观性
  • 1篇谓词
  • 1篇句法
  • 1篇开放性
  • 1篇假说
  • 1篇儿童

机构

  • 2篇苏州大学
  • 1篇湖南大学
  • 1篇中国社会科学...
  • 1篇江苏师范大学

作者

  • 2篇杨彩梅
  • 1篇满在江
  • 1篇杨艳

传媒

  • 2篇语言科学
  • 1篇外语教学与研...

年份

  • 1篇2014
  • 2篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
“唯递归假说”及其证据——一项基于儿童内递归能力发展规律的实验研究被引量:7
2014年
2002年,Hauser、Chomsky和Fitch提出“唯递归假说”,认为“递归”这一计算机制为人类自然语言所特有,是人脑的先天属性。十多年来研究者尝试从不同角度证实或证伪该假说。然而他们都未对“递归”给出确切的定义,导致结论之间缺乏可比性和连贯性,语言与递归的关系至今仍不明确。儿童语言递归能力获得研究对这一问题的探索和解决至关重要,因此,本文在明确“递归”定义的前提下,通过“看图-诱导产出”实验和“看图-听题-选图”实验研究3~10岁儿童“内递归”结构理解和产出能力的发展规律,并尝试从这一角度推测“唯递归假说”的合理性。
杨彩梅
英、汉语关系结构的合格条件被引量:3
2013年
文献对英、汉语关系结构的句法推导大多采取移位分析,认为关系从句内有wh-算子或中心语的前移。如果真有这样的移位,那么关系从句的谓词一定是句法开放性谓词。然而本文发现,英、汉语关系从句的谓词呈现显著的不同,前者是句法开放性谓词,而后者是句法非开放性谓词。因此,本文支持英语关系结构的移位分析,但主张汉语关系结构的非移位分析,并在此基础上推导出英、汉语关系结构各自的合格条件。
杨彩梅杨艳
二语语言能力描述语库建设的理论与实践被引量:4
2013年
二语语言能力描述语库的建设以语言能力的理论研究,尤其是二语语言能力的理论研究为先决条件。语言能力的理论研究要结合语言研究以及脑机制研究的最新成果,只有依据相对完善科学的语言能力理论,基于描述语建立的语言能力等级量表才具有科学性和实用性。无论在语言水平等级划分、描述任务,还是在确定语言能力等级和语言能力描述参数设置方面都存在着一定的主观性,在制定等级量表过程中必须重视。
满在江
关键词:等级量表主观性
共1页<1>
聚类工具0