您的位置: 专家智库 > >

湖南省社科联课题(11WLH47)

作品数:2 被引量:7H指数:2
相关作者:刘彬戈玲玲李广伟更多>>
相关机构:南华大学更多>>
发文基金:湖南省社科联课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇药品
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇进口药
  • 2篇进口药品
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉双语
  • 1篇商标
  • 1篇商标名
  • 1篇商品名
  • 1篇双语
  • 1篇平行语料
  • 1篇平行语料库
  • 1篇基于语料
  • 1篇基于语料库

机构

  • 2篇南华大学

作者

  • 2篇刘彬
  • 1篇李广伟
  • 1篇戈玲玲

传媒

  • 1篇外语教学
  • 1篇南华大学学报...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2012
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
进口药品商品名英汉双语平行语料库的结构及其应用被引量:5
2012年
为了进行进口药品商品名英汉翻译研究,研究人员以国家食品药品监督局进口药品商品名数据库为主要语料来源,建立了进口药品商品名英汉双语平行语料库。文章简要介绍了该语料库的设计和构建,并探讨了其在进口药品商品名英汉翻译研究教学和翻译实践等方面的应用。
刘彬戈玲玲李广伟
基于语料库的进口药品商标名英汉翻译原则被引量:3
2014年
本研究以国家食品药品监督局进口药品商品名数据库为主要语料来源,建立了进口药品商标名英汉双语平行语料库。本文通过对该语料库进行对比分析,揭示了进口药品商标名英汉翻译原则。研究发现,在进口药品商标名英汉翻译中,主要存在以下六个翻译原则:关联,循法,从主,简明,真实和尊重传统。
刘彬
关键词:语料库
共1页<1>
聚类工具0