您的位置: 专家智库 > >

中央高校基本科研业务费专项资金(10LZUJBWZY049)

作品数:2 被引量:9H指数:1
相关作者:丁旭辉袁洪庚更多>>
相关机构:兰州大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文学

主题

  • 2篇文学
  • 1篇代文
  • 1篇意识流
  • 1篇译介
  • 1篇译者
  • 1篇赞助人
  • 1篇中国现代文学
  • 1篇重生
  • 1篇作品翻译
  • 1篇现代文
  • 1篇现代文学
  • 1篇洛伊
  • 1篇谋杀
  • 1篇国文
  • 1篇国文学
  • 1篇翻译
  • 1篇弗洛伊德
  • 1篇弗洛伊德学说

机构

  • 2篇兰州大学

作者

  • 2篇袁洪庚
  • 2篇丁旭辉

传媒

  • 1篇宁夏社会科学
  • 1篇西南民族大学...

年份

  • 2篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
现代中国对“意识流”的译介
2013年
“五四”之后直至1940年代,中国对意识流的译介主要分阶段侧重于两个方面。第一个阶段大致集中在1917~1925年,重点译介心理学和哲学基础理论;第二个阶段20世纪三四十年代是意识流译介的鼎盛时期,研究意识流的文学论著以及部分意识流大师的文论和小说得到了较多译介。意识流的译介使中国文坛对人的内心世界和意识流技巧、意识流小说有了较为系统、全面、理性的认知,也为意识流技巧走入中国文学,最终为中国文学表现手法的一部分打下了良好的基础。
丁旭辉袁洪庚
关键词:中国现代文学意识流弗洛伊德学说译介
“谋杀”抑或“重生”:莫言获诺贝尔文学奖对中国文学作品翻译的启示被引量:9
2013年
莫言获诺贝尔文学奖使得一直困扰中国文学海外传播的作品翻译问题再次备受关注。优秀的翻译使作品生命力在异域得以延续并获得"重生",而蹩脚的翻译则无异于对原作的"谋杀"。莫言作品的成功传播在于莫言作品的译者都是热爱中国文化、语言能力出众、翻译经验丰富的汉学家及翻译家,同时译者和作者及出版社之间形成了良好的互动交流和合作,这就说明文学作品翻译传播不仅取决于作品的文学价值,还与包括出版社在内的"赞助人"因素密切相关。
丁旭辉袁洪庚
关键词:作品翻译译者赞助人
共1页<1>
聚类工具0