2024年8月26日
星期一
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
广东省哲学社会科学“十五”规划项目(03104H2-04)
作品数:
3
被引量:46
H指数:3
相关作者:
曹山柯
黄霏嫣
更多>>
相关机构:
广东商学院
更多>>
发文基金:
广东省哲学社会科学“十五”规划项目
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
文学
1篇
语言文字
主题
1篇
虚无
1篇
移情
1篇
中国古诗
1篇
中国古诗词
1篇
诗词
1篇
诗化
1篇
文学
1篇
文学翻译
1篇
文学作品
1篇
现代主义
1篇
后现代
1篇
后现代主义
1篇
古诗
1篇
古诗词
1篇
翻译
1篇
《白雪公主后...
机构
3篇
广东商学院
作者
3篇
曹山柯
1篇
黄霏嫣
传媒
1篇
中国翻译
1篇
外国文学研究
1篇
外语教学
年份
3篇
2006
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
文学翻译:一种诗化意义上的探讨
被引量:12
2006年
本文从诗化意义的角度探讨文学翻译问题。本文的观点是:文学翻译的本质是诗化的,但这并不意味着要剔除真实。移情和虚无是诗化的重要特征之一,它们展示了同一源语文学文本产生出多种真实翻译文本的可能。这似乎是一个悖论,但我们从中看到了应无中的真实和真实中的虚无。
曹山柯
关键词:
文学翻译
诗化
移情
虚无
从《白雪公主后传》看后现代文学作品中的道德嬗变
被引量:22
2006年
美国作家巴塞尔姆的《白雪公主后传》乍看上去似乎保留了格林的《白雪公主和七个小矮人》的基本故事情节,但实际上无论它的故事情节还是思想内容都与格林的《白雪公主和七个小矮人》相去甚远。《白雪公主后传》充满了对传统童话故事的调侃和反叛,是后现代文学作品的典型代表,读者可以从中看到这类文学作品中普遍存在的道德嬗变问题。
曹山柯
关键词:
《白雪公主后传》
后现代主义
试论中国古诗词的模糊性和可译性障碍
被引量:13
2006年
本文讨论了中国古诗词翻译成英文时所存在的问题和障碍。通过对具体例子的分析、讨论,本文认为,中国古诗词中的模糊性是把这些诗词翻译成英文时的最大障碍。
曹山柯
黄霏嫣
关键词:
中国古诗词
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张