陕西省教育厅科研计划项目(11JK0400S)
- 作品数:2 被引量:4H指数:2
- 相关作者:王璐王语昕更多>>
- 相关机构:西安科技大学更多>>
- 发文基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 从归化异化角度看《鲁宾孙漂流记》的三个汉译本被引量:2
- 2011年
- 在英汉翻译中,既可采用归化的翻译方法,又可使用异化的翻译方法,译者应该根据文章的不同目的采用不同的翻译方式,这样才能让译文的读者既能清楚地理解译文的含义,又能了解原文所蕴含的文化负载。
- 王语昕
- 关键词:归化异化文化差异《鲁滨孙漂流记》
- 简谈英汉翻译中语序的调整被引量:2
- 2011年
- 语序的实质是语言成分按语法关系进行的线性组合序列。从语言结构上讲,汉英同属于分析性语言,词与词之间的语法关系主要通过语序来表现。对英汉语序差异进行对比分析,有利于弄清英汉句子结构上的不同。因此翻译中语序调整的策略,可为英语教学和翻译提供参考,有助于学生克服母语干扰,并在翻译和交流中学会使用地道的目的语。
- 王璐
- 关键词:语序翻译