您的位置: 专家智库 > >

陕西省教育厅科研计划项目(11JK0400S)

作品数:2 被引量:4H指数:2
相关作者:王璐王语昕更多>>
相关机构:西安科技大学更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇译本
  • 1篇异化
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇语序
  • 1篇漂流
  • 1篇漂流记
  • 1篇文化差异
  • 1篇鲁滨孙
  • 1篇鲁滨孙漂流记
  • 1篇归化
  • 1篇归化异化
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译本
  • 1篇翻译
  • 1篇《鲁滨孙漂流...

机构

  • 2篇西安科技大学

作者

  • 1篇王语昕
  • 1篇王璐

传媒

  • 2篇陕西教育学院...

年份

  • 2篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从归化异化角度看《鲁宾孙漂流记》的三个汉译本被引量:2
2011年
在英汉翻译中,既可采用归化的翻译方法,又可使用异化的翻译方法,译者应该根据文章的不同目的采用不同的翻译方式,这样才能让译文的读者既能清楚地理解译文的含义,又能了解原文所蕴含的文化负载。
王语昕
关键词:归化异化文化差异《鲁滨孙漂流记》
简谈英汉翻译中语序的调整被引量:2
2011年
语序的实质是语言成分按语法关系进行的线性组合序列。从语言结构上讲,汉英同属于分析性语言,词与词之间的语法关系主要通过语序来表现。对英汉语序差异进行对比分析,有利于弄清英汉句子结构上的不同。因此翻译中语序调整的策略,可为英语教学和翻译提供参考,有助于学生克服母语干扰,并在翻译和交流中学会使用地道的目的语。
王璐
关键词:语序翻译
共1页<1>
聚类工具0