您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(09YJA740073)

作品数:5 被引量:20H指数:4
相关作者:丛亚平袁新曹静娴更多>>
相关机构:山东大学北京师范大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 4篇翻译
  • 2篇文学翻译
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术效果
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语言
  • 1篇语言节奏
  • 1篇语义
  • 1篇语义韵
  • 1篇诗体
  • 1篇民族
  • 1篇节奏
  • 1篇基于语料
  • 1篇基于语料库
  • 1篇教材编写
  • 1篇俄汉
  • 1篇俄汉翻译
  • 1篇俄语
  • 1篇俄语专业

机构

  • 5篇山东大学
  • 1篇北京师范大学

作者

  • 2篇袁新
  • 2篇丛亚平
  • 1篇曹静娴

传媒

  • 3篇中国俄语教学
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇中国海洋大学...

年份

  • 2篇2012
  • 3篇2011
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
文学翻译中的精确与模糊被引量:6
2011年
精确与模糊是语言的两个不同侧面。研究语言的精确性,应该区分科学意义上的精确与文学意义上的精确、语义精确与择语精确;模糊是语言中广泛存在的现象,文学语言的模糊化是作家对语言做艺术处理的结果,是更高层次上的精确。文学翻译中,二者的关系是辩证统一的,模糊在很多情况下是达到"精确"转换的重要途径。
袁新
关键词:文学翻译
基于语料库的词语搭配民族文化性分析被引量:5
2012年
词语搭配是传统语言学研究中的一项重要内容,在语料库语言学的研究范式中,词语搭配突破了靠研究者自省的只能定性而不能定量的不足。词语搭配的选择从表象上来说是词语之间的语义协调机制,从本质上来说是不同的语言所受的民族文化制约。通过单语语料库可以分析出非成语性词语搭配聚合语义韵的民族文化性;通过平行语料库可以从词语搭配的信息不对称分析出不同语言中词语搭配所体现的民族文化性。
曹静娴
关键词:语料库词语搭配语义韵
俄语专业本科阶段的翻译能力及其培养被引量:4
2012年
翻译能力是衡量学生综合能力和知识水平的重要标准和尺度。它不是一个抽象的概念,而是一个由众多"子能力"构成的综合体。学生翻译能力的培养和发展具有阶段性的特点,不同阶段的翻译能力由不同的"子能力"构成。所以,应根据本学科的翻译教学模式,培养和发展学生的翻译能力。
丛亚平
关键词:翻译能力
俄汉翻译教材编写的发展思路被引量:5
2011年
翻译教材在翻译教学中具有举足轻重的地位,直接影响到翻译人才的培养。所以,教材的编写要以教与学的要求为本。教材的编写如同时代发展一样,始终处于一个动态状态,只有不断地改革和完善,翻译教材才能满足日益增长的社会需求,进而提高其实效性。
丛亚平
关键词:教材编写
非诗体文学翻译中的语言节奏问题研究被引量:1
2011年
节奏美是一条相当普遍的形式美法则,是一切艺术的灵魂。语言节奏是文学作品审美效果不可分割的一部分,具有很强的审美调节功能。任何一部优秀的文学作品,都具有与情节相配合的语言节奏。.本文结合具体译例,从以下几方面进行分析:停顿的把握,音节的选择,句型的调配,声韵的烘托,叠音词的运用,四字格的配合。
袁新
关键词:文学翻译语言节奏艺术效果
共1页<1>
聚类工具0