您的位置: 专家智库 > >

浙江省社科联研究课题(2012Z68)

作品数:2 被引量:54H指数:2
相关作者:吴格奇潘春雷更多>>
相关机构:杭州师范大学更多>>
发文基金:浙江省社科联研究课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇学术
  • 1篇学术论文
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉对比
  • 1篇英汉对比研究
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇身份
  • 1篇身份构建
  • 1篇自称
  • 1篇作者身份
  • 1篇基于语料
  • 1篇基于语料库

机构

  • 2篇杭州师范大学

作者

  • 2篇吴格奇
  • 1篇潘春雷

传媒

  • 1篇解放军外国语...
  • 1篇外国语文

年份

  • 2篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
英汉学术论文中指令行为的“推销”功能对比研究被引量:6
2013年
学术论文是作者利用话语资源传播研究结果的载体,其"自我推销"的目的不可避免地存在,指令行为是论文作者"自我推销"的话语策略。基于语料库,对比分析了英汉学术论文中指令行为的"推销"功能的异同。结果表明,英汉论文作者都用指令行为来简明阐述研究过程和结果以及凸显自己的主导地位。然而,英汉论文中指令行为的"推销"功能存在两点明显的差异:首先,英语论文作者把突出研究的创新性作为"推销"策略,而汉语论文作者则以突出研究的客观性来信服读者。其次,英语论文作者把读者视为研究参与者,希望通过与读者一起探讨来推介研究成果,而汉语论文作者喜欢通过显示自己的权威来推介研究成果。
吴格奇潘春雷
学术论文作者自称与身份构建——一项基于语料库的英汉对比研究被引量:48
2013年
本研究基于自建语料库,对比分析了英汉学术论文作者通过自称构建身份的方式,发现:研究者和话语构建者身份构成了英语论文作者身份的主要方面;汉语论文作者注重于构建自己的研究者身份。英汉身份构建的不同源于英汉学术文化、对话语产生和理解的原则以及社会准则的差异。研究结果对跨文化背景下的论文写作及其教学有指导意义。
吴格奇
关键词:学术论文作者身份
共1页<1>
聚类工具0