您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(11YJA770062)

作品数:6 被引量:8H指数:2
相关作者:元青潘崇王晓霞岳婷婷尹广明更多>>
相关机构:南开大学安阳师范学院天津职业技术师范大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:文化科学历史地理政治法律更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 4篇文化科学
  • 3篇历史地理
  • 1篇政治法律

主题

  • 5篇中国文化
  • 5篇文化
  • 5篇国文
  • 3篇留学
  • 2篇文化传播
  • 2篇留学生
  • 1篇德生
  • 1篇中国留学
  • 1篇中国留学生
  • 1篇中国文化走出...
  • 1篇上半叶
  • 1篇文化自觉
  • 1篇文化走出去
  • 1篇西方汉学
  • 1篇留美教育
  • 1篇留美生
  • 1篇留美学生
  • 1篇留英学生
  • 1篇教育
  • 1篇跨文化传播

机构

  • 6篇南开大学
  • 1篇安阳师范学院
  • 1篇天津职业技术...

作者

  • 6篇元青
  • 1篇岳婷婷
  • 1篇马良玉
  • 1篇尹广明
  • 1篇潘崇
  • 1篇王晓霞

传媒

  • 2篇天津师范大学...
  • 1篇史学集刊
  • 1篇长白学刊
  • 1篇社会科学战线
  • 1篇南开学报(哲...

年份

  • 3篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
中国文化走出去的一段经历——以20世纪上半期中国留英学生为中心的考察被引量:4
2013年
20世纪上半期,留英学生在引进吸收西方先进科技与人文社会科学的同时,对外努力翻译儒家经典、宣扬中国文化精神,撰写以中国为题材的学术学位论文,译介中国古典文学,创作与译介中国现代文学,传播中国绘画书法艺术,传授汉语知识,介绍中国本土宗教,其对外传播中国文化的工作已构成20世纪上半期中英跨文化交流中一个值得注意的文化现象。这说明即使在国势积贫积弱、文化交流有逆差的背景下,中国文化也没有中断走向世界的步伐,而且在充分吸收西方先进文化后生命力更加旺盛了。这一现象的出现,既是20世纪上半期留英教育平稳发展的产物,也体现了留英生的文化自觉、文化责任及对外传播中国文化的独特优势条件,同时一战前后弥漫于欧洲的西方文化衰落心理为留英学生对外传播中国文化创造了客观条件。
元青潘崇
关键词:中国文化
20世纪上半期留美学生与中国文化的对外传播
2012年
20世纪上半期,中国留美学生在中外跨文化交流中扮演着重要角色,在引进吸收西学的同时,也为对外传播中国文化做了许多具体而有益的工作,传播形式灵活多样,传播内容丰富多彩,由衣食住行的器物层面逐步深入到文化的精神层面,对外彰显的中国标志、中国元素更加丰富,为打破中美文化的隔膜、促进中国文化走向世界做出不懈努力。其对外传播中国文化的工作,已构成20世纪上半期中外跨文化交流中一个值得注意的文化现象,说明即使在国势积贫积弱、文化交流有逆差的背景下,中国文化也没有中断走向世界的步伐、而且在充分吸收西方先进文化后生命力更加旺盛了。这一现象的出现,既是20世纪上半期留美教育大发展的产物,也体现了留美生的文化自觉、文化责任及对外传播中国文化的独特优势条件。
元青马良玉
关键词:留美生中国文化留美教育文化自觉
留学俄国与中国文化的在俄传播——以20世纪上半叶为中心的研究
2014年
20世纪上半叶,中国留俄学生在大力引进俄国先进文化的同时,努力为俄国培养面向中国现实的新汉学人才,助力推进了俄苏新汉学研究;大力推介中国近现代名家名作,多角度、多渠道地向俄、苏人民展现了现实可感的中国形象;在丰富的业余生活中介绍宣传中国及中国革命,加深了俄国民众对中国的了解;创办中苏文化协会,推动了中国文艺在俄国的传播。留俄学生通过多种渠道介绍和传播中国文化,向俄国民众展示了中国文化的独特魅力,为中国文化的在俄传播做出卓有成效的努力。他们的工作成就了中国文化海外传播百年史上的一段重要历程。
元青尹广明
关键词:中国文化
中国留学生对西方汉学的贡献--以20世纪上半期为中心的考察
2014年
20世纪上半期,在西方汉学亟须发展的态势下,中国留学生在海外勉力承担汉语与中国文化教学任务,为各国汉学家充当助手,提供中译外的中国典籍翻译帮助,助力各国汉学的中文文献资料建设,撰写中国题材的学术学位论文,为西方汉学的进步与发展做出了重要贡献。其所做工作,已成为西方汉学不可分割的组成部分,也成为近代中西文化关系史上的盛事美谈。
元青
关键词:中国留学生西方汉学
留学生与中国文化的海外传播——以20世纪上半期为中心的考察被引量:2
2014年
在20世纪上半期的中西跨文化交流中,中国留学生凭借其深厚的中西学素养和文化自觉意识,实际承担起更多应属于政府层面的中国文化传播任务:向国外广泛译介中国著述与作品,用外语独立创作中国题材的文学与文化作品,以外文书写为载体进行中国问题的学术研究,为西方汉学界提供汉语言及中文文献资料与研究上的直接帮助,以大量的人际交往和丰富的社会活动展现中国人的精神面貌和文化精神。中国留学生以其介绍、研究、传播中国文化卓有成效的努力,成为中学西传的重要媒介,其工作也成就了中国文化海外传播近百年史上的一段重要历程。这一现象的出现,既是20世纪上半期中国留学教育大发展、人文社科留学生负笈海外的产物,也和两次世界大战后"西方中心论"广受质疑、中国文化再受青睐的文化大背景密不可分。
元青岳婷婷
关键词:留学生跨文化传播
20世纪二三十年代留德生与中国文化对德传播被引量:2
2013年
20世纪二三十年代,中国留德学生通过翻译、著述、讲学、举办文化展览等多种渠道,向德国传播了中国的传统学术、音乐和现代社会科学,展示了中国人的良好形象和中国文化的独特魅力。一战后中德关系的改善和留德教育的发展为留德生对德传播中国文化提供了基本前提,大力宣扬中国文化是留德生的一种文化自觉与文化责任,20世纪上半叶德国中国学的发展及德国知识界对中国文化的强烈兴趣,为中国文化的对德传播提供了适宜的土壤。
元青王晓霞
关键词:文化传播
共1页<1>
聚类工具0