您的位置: 专家智库 > >

中央高校基本科研业务费专项资金(SKQ201315)

作品数:2 被引量:1H指数:1
相关作者:李春蓉更多>>
相关机构:四川大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇代词
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语料库翻译研...
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇衔接
  • 1篇双语
  • 1篇双语平行语料...
  • 1篇平行语料
  • 1篇平行语料库
  • 1篇衔接手段
  • 1篇零形回指
  • 1篇回指
  • 1篇俄汉
  • 1篇俄汉对比
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译研究
  • 1篇翻译转换
  • 1篇反身代词
  • 1篇反身代词自己

机构

  • 2篇四川大学

作者

  • 2篇李春蓉

传媒

  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇东北亚外语研...

年份

  • 2篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
俄、汉语篇零形回指对比
2014年
本文对比分析俄汉零形回指的同与异,探讨造成这些异同的原因,并根据俄、汉语的语言特点提出新的零形回指分类。通过同一语境下零形回指数据的统计和分析,揭示俄汉零形回指使用的差异和趋向性。
李春蓉
关键词:零形回指俄汉对比语篇衔接
基于双语平行语料库的衔接手段翻译探讨——以反身代词“自己”的翻译转换为例被引量:1
2014年
以《骆驼祥子》及其两个有代表性的汉语全译本为语料,通过建立双语平行语料库,采取量化统计和定性分析相结合的研究方法,探讨现代汉语第三人称反身代词"自己"的翻译转换,总结实践中所运用的基本译法,系统考察这些译法的分布情况。研究发现:汉英篇章回指建构中存在着显著的差异,汉语由反身代词"自己"建立篇章回指时,英语一般由代词(其中包括主格代词、宾格代词、属格代词等)、替代和省略等手段建立篇章回指。相似地,汉语各句位的"自己"大都译为英语各格位代词。
李春蓉
关键词:语料库翻译研究翻译转换
共1页<1>
聚类工具0