江苏省教育厅哲学社会科学基金(05SJB751003)
- 作品数:4 被引量:2H指数:1
- 相关作者:史惠风赵诚徐晓晴更多>>
- 相关机构:苏州科技学院更多>>
- 发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:文学语言文字军事更多>>
- 起伏跌宕、毁誉交织80年——国外T.E.劳伦斯研究述评
- 2009年
- 西方劳伦斯研究已有80余年起伏跌宕的历史,大致分为四个时期。研究视阈包括军事研究、文学研究、传记研究等八个部分。前两个时期多为一般性评价阶段,其中不乏矛盾甚至两极的声音,对其文学成就只是印象式的赞扬与评论,缺少有系统和深度的研究。后期研究随着心理分析理论、后殖民主义和文化研究的引入,劳伦斯研究步入整体、拓宽与渗透阶段,呈现多元化发展趋势。
- 史惠风
- 关键词:研究视阈
- 从《智慧的七大支柱》透视T.E.劳伦斯的军事艺术
- 2007年
- 《智慧的七大支柱》作为劳伦斯一战时期在阿拉伯半岛战争经历的纪实作品,在文学、历史、军事、宗教等领域显示出多重价值。劳伦斯的作战原则是他在率领阿拉伯部落兵抗击奥斯曼过程中形成并完善的。他的"不战而胜"、"分散作战"、"骆驼战构想"和"数学、生物、心理三要素"构成了劳伦斯风格的沙漠游击战军事艺术。
- 史惠风
- 关键词:军事艺术
- 中西方思维差异之于英汉语篇翻译的观照——基于《围城》英译本个案研究被引量:2
- 2007年
- 国内语言学界对于英汉语对比研究的重点,多集中于语音、词汇、语法、句子等传统语言层面,对英汉语篇的对比研究相对薄弱。我们从英汉语篇差异三方面的表现(主体意识与客体意识、螺旋式与直线形以及意合与形合的对立)及其哲学根源出发,选择《围城》中、英文本为对比语料,揭示了在英汉语篇翻译时,如何针对英汉语篇粘连性和连贯性的差异,借用各种衔接手段进行合理必要的调整,力争"得其意"而不"忘其形",最大限度地保持原文的风貌。
- 赵诚
- 关键词:英汉语篇思维差异哲学背景翻译观照
- 历史叙事与文学虚构的融合与冲突——论T.E.劳伦斯《智慧的七大支柱》的创作
- 2009年
- <智慧的七大支柱>记述了一战时期劳伦斯与阿拉伯人抗击奥斯曼帝国争取民族独立的战斗经历.该书的创作采用了历史叙事与文学虚构相结合的叙事策略,在战事的书写中引入了文学想象,在历史真实之上展示了作者的诗性关怀,从而在两者的融合与冲突中找到了平衡.该书的创作实践为后现代主义的语境下两者的有效结合提供一个有力的范例.
- 史惠风徐晓晴
- 关键词:历史叙事虚构