您的位置: 专家智库 > >

陕西理工学院科研基金(SLG0943)

作品数:1 被引量:8H指数:1
相关作者:杨红梅邹先道袁毅更多>>
相关机构:西安文理学院陕西理工大学更多>>
发文基金:陕西理工学院科研基金陕西省教育厅科研计划项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇文化
  • 1篇文化传播
  • 1篇历史文化
  • 1篇旅游翻译
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇陕西理工大学
  • 1篇西安文理学院

作者

  • 1篇袁毅
  • 1篇邹先道
  • 1篇杨红梅

传媒

  • 1篇陕西理工学院...

年份

  • 1篇2010
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
目的法则、连贯原则与旅游翻译文化传播策略抉择被引量:8
2010年
历史文化类旅游资料的翻译是一种文化解码,中西方语言文化的差异因涉及历史典故、宗教信仰等对旅游景点的翻译影响很大。本文在调查的基础上,分析了当前旅游资料翻译存在的问题与难点,结合某旅游景点的翻译实例,提出旅游资料翻译应以译语受众为中心,以目的法则、连贯原则为指导,灵活运用翻译策略,内容上不仅要阐明景点名称的文化内涵,而且还应具备可接受性;语言表达上必须准确、简洁、通俗,富有吸引力,能雅俗共赏;形式上应灵活多变,不拘泥于原文,能够吸引异域文化背景的游客,以有效传播中国文化。
袁毅邹先道杨红梅
关键词:旅游翻译历史文化
共1页<1>
聚类工具0