中国外语教育基金(ZGWYJYJJ2010A74)
- 作品数:5 被引量:73H指数:3
- 相关作者:石春让白艳薛旭辉覃成强石春成更多>>
- 相关机构:西安外国语大学广西大学西北大学更多>>
- 发文基金:中国外语教育基金国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 新世纪十年来商务英语翻译研究:回顾与前瞻被引量:55
- 2012年
- 2000—2010十年间我国商务英语翻译研究取得了丰硕成果,通过对这些研究成果进行归类和分析,可以窥测我国新世纪十年来商务英语翻译研究的特征、现状及发展态势。目前商务英语翻译研究领域存在的问题有:理论研究未成体系,商务翻译研究缺乏创新,缺少方法论指导,商务翻译批评不够深入。未来的商务翻译研究宜加强创新意识,多视角、多层次的深入研究。
- 石春让白艳
- 关键词:商务英语商务翻译翻译批评
- 英语搭配的概念表征与分类认知研究综述被引量:7
- 2011年
- 自英国语言学家J.R.Firth于20世纪50年代提出搭配(collocation)概念以来,英语搭配研究愈来愈受到国内语言学界和外语界的重视,搭配研究之于外语教学与研究的重要性也日益彰显。文章首先引用国内外专家学者的精辟论点对相关理论背景及其概念进行了阐述和表征。接着,文章以搭配研究之父J.R.Firth和美国语言学家N.Chomsky的有关理论为指导,并借鉴、糅合近年国内的相关研究所得,对英语搭配着重从六个方面进行了较为详细、系统的认知分类。
- 薛旭辉
- 关键词:英语搭配
- 四字词语在科技英语翻译中的应用被引量:6
- 2011年
- 四字结构词语是汉语的精华,其特点是言简意赅,节奏明快。本文用韩理德的功能语言学理论和奈达的"动态对等"翻译理论,探讨汉语四字词语在科技英语翻译中的运用。在忠实于原文的基础上,把科技英语中的单词、词组、短语或习语适当地译成四字结构词语,可以使译文更为传神达意,风采倍增,使读者更容易理解原文的内涵。
- 石春让覃成强
- 关键词:四字词语科技英语翻译
- 英汉科技翻译中的语用失误及规避方略被引量:2
- 2011年
- 在英汉科技翻译过程中,常常产生一些语用失误。英汉科技翻译中的语用失误包括两类:语言语用失误和社交语用失误。语言语用失误主要有因单词字面意思引起的误译,违反汉语词语搭配、句法结构的表达习惯引起的误译,套用英语语篇结构引起的误译;社交语用失误主要有译文中的文化缺省造成的语用失误,汉英文化、价值观差异导致的语用失误。规避科技英语翻译中语用失误的方略可以有直译、意译、增译、省译、加注等。
- 石春让胡晓静
- 关键词:科技英语语用失误翻译策略
- 化学专业英语教材编写的实证研究被引量:3
- 2011年
- 在我国,专业英语教材的编写呈现繁荣态势。但是对这些教材的研究却相对滞后。基于化学专业英语教材的分析,对专业英语教材作了实证研究。研究表明,专业英语教材的编写更多地参考教学法理论,而不太借鉴教材评估理论。专业英语教材的编写应该以培养学生终生学习的能力和习惯为目标,与专业技能要求密切结合,全面创新。
- 石春让石春成
- 关键词:专业英语实证研究