您的位置: 专家智库 > >

山东省社会科学规划研究项目(11CWZZ12)

作品数:4 被引量:4H指数:1
相关作者:刘白玉包芳刘夏青孙明玉更多>>
相关机构:山东工商学院更多>>
发文基金:山东省社会科学规划研究项目更多>>
相关领域:语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇经济管理

主题

  • 2篇英语
  • 1篇信用
  • 1篇信用风险
  • 1篇信用风险管理
  • 1篇译法
  • 1篇英语专业
  • 1篇商务
  • 1篇商务英语
  • 1篇商务英语专业
  • 1篇培养模式创新
  • 1篇人才培养模式...
  • 1篇会计
  • 1篇会计英语
  • 1篇管理研究
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译法
  • 1篇风险管理
  • 1篇词汇

机构

  • 3篇山东工商学院

作者

  • 3篇刘白玉
  • 1篇包芳
  • 1篇刘夏青
  • 1篇孙明玉

传媒

  • 2篇山东工商学院...
  • 1篇牡丹江教育学...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
商务英语专业人才培养模式创新改革研究被引量:1
2012年
由于商务英语专业具有国际性、跨学科性、实践性等特点,其人才培养模式不应照搬英语专业或商科专业,而应按照其自身专业特点,根据学科理论,在课程设置、授课方式、教材建设、师资队伍培养等方面进行创新改革,以培养适应社会需求的具有国际视野的复合型、应用型高级人才。
刘夏青刘白玉
关键词:商务英语专业
出口企业信用风险管理研究
2014年
在买方市场的国际大环境下,出口贸易主要采取信用结算方式,给出口企业带来极大的信用风险,但企业的信用风险管理却存在很多问题,主要表现为:企业的风险管理意识不强,风险管理手段和风险管理人才缺乏,信用风险管理系统并未建全。因此,要规避信用风险,出口企业必须在意识上重视信用风险管理,提升信用风险管理能力,完善信用风险管理机制,从而提高出口企业的信用风险抗御能力。
孙明玉刘白玉
关键词:信用风险信用风险管理
会计英语易错词汇的特点及其翻译被引量:3
2013年
会计英语翻译错误常常导致严重经济损失,不容忽视。而会计英语翻译中最易出错的是词汇这一信息传递的基本单位,主要集中在缩略语、普通词汇专业意义、隐喻三个方面,多是由于对原语词汇的错误理解造成。会计人员应该结合会计英语易错词汇的基本特征,在正确理解英语原词的基础上,选择直译、直译加解释或者意译的翻译法。
包芳刘白玉
关键词:会计英语翻译法
共1页<1>
聚类工具0