河南省哲学社会科学规划项目(2009BYY006)
- 作品数:2 被引量:4H指数:2
- 相关作者:冯长甫李文中孙小兰更多>>
- 相关机构:中国人民银行郑州培训学院河南师范大学更多>>
- 发文基金:河南省哲学社会科学规划项目更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 金融英语术语的特征及其翻译被引量:3
- 2011年
- 与通用英语相比,金融英语术语具有突出的特点,如词义单一固定、一词多义、词语常具有简约性等。通过分析金融英语术语的特征,按照专业技术知识和约定俗成的词语,借助上下文理解和把握其真正的含义,采用适当的翻译策略,才能使译语真正达到准确、通顺、专业的境界。
- 冯长甫李文中
- 关键词:金融英语翻译
- 金融英语长句翻译探讨被引量:2
- 2011年
- 金融英语长句的翻译一直是个难题。英汉两种语言构句特点对比表明:英语重"形合",汉语重"意合"。翻译金融英语长句时,应以汉语构句所遵循的时间和逻辑顺序为依据,调整译文句序,以使译文通顺、自然。
- 冯长甫孙小兰
- 关键词:金融英语形合意合