您的位置: 专家智库 > >

郑州师范高等专科学校外语系

作品数:68 被引量:100H指数:5
相关作者:秦莉张梦郭磊耿霞张锦更多>>
相关机构:周口师范学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 62篇中文期刊文章

领域

  • 30篇语言文字
  • 20篇文化科学
  • 5篇哲学宗教
  • 5篇文学
  • 2篇经济管理
  • 2篇历史地理
  • 1篇政治法律
  • 1篇艺术

主题

  • 26篇英语
  • 20篇教学
  • 10篇语言
  • 10篇教育
  • 9篇英语教学
  • 7篇大学英语
  • 7篇文化
  • 6篇翻译
  • 4篇交际
  • 3篇儒家
  • 3篇素质教育
  • 3篇外语
  • 3篇文化差异
  • 3篇文化导入
  • 3篇论略
  • 3篇教师
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇多媒体
  • 2篇艺术
  • 2篇英语阅读

机构

  • 62篇郑州师范高等...
  • 2篇华中科技大学
  • 1篇周口师范学院

作者

  • 10篇张梦
  • 7篇秦莉
  • 5篇郭磊
  • 5篇耿霞
  • 4篇徐涛
  • 4篇白杨
  • 3篇秦莉莉
  • 3篇陈军宏
  • 2篇李锋伟
  • 2篇李萍
  • 2篇马莉
  • 2篇张锦
  • 2篇海盛
  • 2篇王永
  • 1篇韩特
  • 1篇王成宇
  • 1篇刘晶莹
  • 1篇董晶晶
  • 1篇李占启
  • 1篇胡玲玲

传媒

  • 8篇中共郑州市委...
  • 3篇河南财政税务...
  • 2篇教育与职业
  • 2篇理论导刊
  • 2篇信阳师范学院...
  • 2篇新闻爱好者
  • 2篇河南金融管理...
  • 2篇焦作大学学报
  • 2篇商丘师范学院...
  • 2篇中州大学学报
  • 2篇许昌学院学报
  • 2篇和田师范专科...
  • 2篇济源职业技术...
  • 1篇教育实践与研...
  • 1篇改革与开放
  • 1篇光盘技术
  • 1篇时代文学
  • 1篇中国成人教育
  • 1篇集团经济研究
  • 1篇河南科技

年份

  • 3篇2010
  • 7篇2009
  • 7篇2008
  • 12篇2007
  • 10篇2006
  • 5篇2005
  • 15篇2004
  • 3篇2003
68 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《围城》的隐喻及其英译
2008年
《围城》使用了大量的隐喻,种类繁多。本文将它们区分为文化隐喻和文化外隐喻两大类,而文化外隐喻又可区分为普遍隐喻和个性隐喻,并在此基础上考察了译者所采用的翻译策略。
张锦
关键词:《围城》隐喻翻译
英语弱读漫谈
2008年
我国的英语语音教学一直处于一种误区之中,即认为把每个音素发准就能说好英语。其实不然。英语与汉语不同,汉语是一种声调语言(tone language),而英语是一种非常讲究重读的语言(highly stressed language),即重音节奏(stress-timed rhythm)类语言。所以,重视英语弱读现象,探索弱读规律乃是眼下说好英语的当务之急。
郭磊
关键词:弱读节奏
用情感“互动”大学英语课堂被引量:1
2010年
师生情感互动对大学英语教学的改革和发展有着重要意义。本文着重探讨了在大学英语课堂上如何有效的使用情感互动,以及师生在情感互动过程中容易出现的问题,最后指出积极的情感互动有助于教学效果的提高。
胡玲玲
关键词:师生情感互动大学英语课堂情感
中西视域下的儒家君子人格
2009年
儒家一向强调培育君子人格,以此培养有责任的社会成员。国内学者对儒家君子人格的解读,多从经典本身入手去归纳。而海外汉学界则从西方视域出发,更多站在西方社会思维方式角度,进行社会学、心理学的研究,由此得出一些不同于本土学者的结论,提出一些可供借鉴的观点。
郭磊
关键词:儒家君子人格
也谈言外之义
2010年
语言的言外之义是语用学所关注的内容。在语言交际的过程中,人们对超越语言表面意义而表达的言外之义的理解非常重要。本文从语言的所隐含言外之义着手,谈论了言外之义的分类及举例说明对言外之义的理解。
白杨
关键词:语言交际会话含义
远去的足音——论海明威死亡情结被引量:1
2006年
美国现代小说家海明威以其非凡的经历和不朽的文学作品享誉世界,然而在他事业如日中天的时候,却自毙身亡,引起世人的无尽哀戚与困惑。作为生命个体,尤其是喜欢冒险并有着复杂经历的海明威,不可避免地多次与死亡擦肩而过,受到死神的捉弄并惶恐地感到死之凄凉、死之无常和死之不可捉摸。作为文学家的海明威,他无法回避对人生仔细的琢磨和深刻的领悟后产生的苍凉虚无的悲哀,所以不得不用死亡去实现另一种圆满。
张剑屏
关键词:硬汉精神精神创伤死亡情结
经贸翻译的信息保真与等效转换被引量:1
2004年
经贸翻译涉及各种经济、贸易活动 ,要求用词准确、严谨 ,有些意义容易混淆的词语必须谨慎选用 ,才能使译文结构严谨、逻辑缜密、言简意赅。经贸翻译应遵守忠实、准确、统一的原则 ,应准确使用公文惯用副词 ,应注意外来词影响与我国的语言习惯要基本一致 ,译者应具有较好的汉语和英语水平 。
秦莉莉
关键词:英语英语翻译经贸英语语言
语言相解与翻译现象举隅
2004年
翻译就是把一种语言文字所表达的意义用另外一种语言文字表达出来,使不同语言之间达成"相解"。所以,在进行英汉翻译时就特别要注意汉语与英语两种语言思维表达上的特点与差异,注意翻译的忠实与统一性原则。好的翻译是能把原作的优点完全移注到另一种语言中去。
秦莉莉
关键词:翻译
Project Work在成人英语教学中的运用
2004年
一、Project Work的涵义 Project Work是一种适于学生个人和小组在一节课或一段时间内进行专题讨论的具有调研特征的topic—centered活动。即在教师的指导下,学生对某一专题展开讨论,进行一系列的查阅、分析、判断等活动,然后将研究结果带回到课堂进行演示的一种教学模式。它从根本上改变了教师向学生单向的知识传授,而代之以学生与学生、教师与学生之间的探索与交流。
陈军宏
关键词:PROJECTWORK成人教育英语教学方式
英语语音的模仿、能力及范型选择被引量:6
2003年
英语语音的掌握,一方面要了解发音原理,另一方面还要用心模仿.就发音原理而论,尽管现代学者认为对语音实验、语音学和音系学的定性研究和定量研究缺一不可(史宝辉,1996),但对于大多数初、中级学习者来说,对发音原理进行基本了解的同时,模仿仍是基本的方法.早期的学者如林语堂认为仿效与熟诵是学习英文的正轨(吴棠:1994),现代的学者依然认为在学习语音时"模仿是学习过程的中的本质"(引自Rivers,1983:185).这就是说,要学好发音,一方面要搞清楚发音原理,同时对于英语语音学习的模仿能力(以下简称模仿能力)的发展,要有足够的认识,不可以含糊.同样都是中国人,学习英语的经历相差不多,对于这个问题的认识不同,反映在语音学习方面的效果会有相当的差异.
马莉
关键词:英语语音音系学语音学模仿习语
共7页<1234567>
聚类工具0