您的位置: 专家智库 > >

吴小芳

作品数:41 被引量:53H指数:4
供职机构:滁州学院更多>>
发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目全国高校外语教学科研项目安徽省教育厅重点项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术历史地理更多>>

文献类型

  • 37篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 35篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇历史地理

主题

  • 18篇语言
  • 18篇语言学
  • 18篇认知语言学
  • 13篇英语
  • 9篇语言学研究
  • 9篇翻译
  • 8篇认知语言学研...
  • 5篇英译
  • 4篇认知理据
  • 4篇理据
  • 4篇《醉翁亭记》
  • 4篇词汇
  • 3篇动词
  • 3篇隐喻
  • 3篇英语动词
  • 3篇语言学视角
  • 3篇认知语言学视...
  • 3篇体验观
  • 3篇基础英语
  • 3篇教学

机构

  • 36篇滁州学院
  • 5篇广州大学

作者

  • 39篇吴小芳
  • 8篇程家才
  • 3篇姚志英
  • 2篇肖坤学
  • 2篇祁世明
  • 1篇蒋金运
  • 1篇王敏
  • 1篇胡月月
  • 1篇邢存海
  • 1篇贲培云
  • 1篇张媛

传媒

  • 4篇长春理工大学...
  • 3篇滁州学院学报
  • 3篇湖北科技学院...
  • 2篇齐齐哈尔大学...
  • 2篇咸宁学院学报
  • 2篇赤峰学院学报...
  • 2篇重庆科技学院...
  • 2篇重庆第二师范...
  • 1篇外语研究
  • 1篇广州大学学报...
  • 1篇宜春学院学报
  • 1篇鸡西大学学报...
  • 1篇周口师范学院...
  • 1篇大学教育科学
  • 1篇长春工业大学...
  • 1篇宿州学院学报
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇湖南工业大学...
  • 1篇内蒙古民族大...
  • 1篇湖北第二师范...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2020
  • 1篇2017
  • 10篇2016
  • 3篇2015
  • 3篇2014
  • 12篇2012
  • 4篇2011
  • 3篇2010
  • 1篇2008
41 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
隐喻与英语阅读相关研究综述
2022年
本论文通过对2003年-2021年间隐喻能力与英语阅读能力相关研究进行了梳理,发现相关研究主要围绕六个方面展开。在概述六方面的研究现状的基础上,本文进一步提出了明确隐喻概念、发挥隐喻积极作用、把隐喻融入英语教学各个活动中等建议。
蒋荣美曹自珍吴小芳
关键词:隐喻能力英语阅读能力
名词性概念汉英词汇表征A'B'/C'D'与AB/CD型差异的认知理据
2012年
主要以识解理论为理论基础对名词性概念汉英表词汇征差异中的A'B'/C'D'和A*B*/C*D*型差异提供解释机制。通过分析发现,前者主要是由于不同的隐喻运作机制所致,而后者则是由于不同的转喻运作机制所致。
吴小芳
《醉翁亭记》英译文研究综述:回顾与展望被引量:1
2017年
对当前《醉翁亭记》的单个及多个英译本研究进行综述,发现这些研究主要有理论视角丰富、比析内容全面,但意义观立场不明确、评析范围狭窄、重评轻改等特点。基于研究现状及研究特点,对《醉翁亭记》英译文的未来研究进行展望,提出了具体的思路。
吴小芳贲培云
关键词:《醉翁亭记》英译文
汉英同一事件短语表征差异的认知语言学研究被引量:1
2012年
对于同一"‘做’某人的身体部位"事件,汉英民族采用不同的短语结构对其表征。本文主要以认知语言学视角主观化理论为基础探讨导致这一差异产生的认知理据。通过分析发现,导致此差异产生的主要原因是英语民族运用了心理扫描方式来概念化这一事件,而汉语则未使用此识解方式。
吴小芳
关键词:认知语言学
认知语言学意义观关照下的《醉翁亭记》句式英译比析研究被引量:2
2016年
本文主要以认知语言学的意义观为理论视角对《醉翁亭记》的六个英译文在无主句、骈句和"也"字句三种句式的翻译上进行了对比分析,旨在比析出最大限度再现原文句式所传递的意义的同时探索出中国古典散文常见句式的翻译策略。通过比析发现,汉语无主句的英语隐喻性无灵主语句翻译策略、骈句的意群断句对称策略和"也"字句的以虚显实句和英语倒装句翻译策略可有效翻译中国古典散文中常见句式。
吴小芳
汉英AB/BA型句法结构的认知语言学研究
2020年
基于认知语言学识解理论的框架、视角和突显三个维度对汉英AB/BA句法结构差异的四种具体类型产生的认知理据进行尝试性的分析,通过分析发现导致这种句法结构差异的主要原因是汉英民族在认知同一场景所形成的框架中包含的图形-背景突显方式不同、对同一场景的视角扫描方式和心智扫描方式不同。
吴小芳姚志英
关键词:认知理据
汉英名词性概念词汇表征差异的认知语言学研究被引量:2
2011年
名词性概念词汇表征是指语言在词汇层面赋予名词性概念以俗名的语言现象。不同文化背景语言的名词性概念在词汇表征方面既有许多共同之处,也存在各种差异。不同语言名词性概念词汇表征的差异虽然一直是国内外学者关注的对象,但深入、系统的研究尚显缺乏。文章旨在认知语言学识解理论框架下探讨汉英名词性概念词汇表征差异的认知理据。
吴小芳肖坤学
关键词:认知语言学
框架语义学视域下“应用型人才”的英译研究
2015年
国内相关文献对"应用型人才"的英译主要是applied talent,然而这一译文引起了不少外国学者的误解,把其简单地等同于西方国家的职业技术人员。为此,本文主要基于框架语义学理论探讨这一表述的英译问题,认为"应用型人才"是具有中国特色的表述,在英译该表述时既要考虑其所激活的概念框架又要考虑其所暗含的突显-框架识解方式,使国际友人真正理解该表述的内涵。
吴小芳祁世明
关键词:框架语义学应用型人才英译
认知语言学翻译观关照下的文化意象翻译被引量:4
2011年
以认知语言学的翻译观为理论基础分析了当前跨文化交际环境下的文化意象异化和归化翻译策略的局限性,前者只考虑源文化和作者因素,而后者只考虑目的语文化和读者因素,都有其片面性,不利于当前国际跨文化间的有效交流;以翻译的"体验性"、"互动性"和"和谐性"为切入点,论述了翻译应该既有助于文化意象的传递又有助于目的语读者对文化意象的理解;提出了文化意象翻译的"融合策略",该策略主张译文应尽可能再现源语文化意象及其内涵,真正实现翻译的和谐性,从而促进不同文化之间的有效交流。
吴小芳
关键词:文化意象归化异化
识解理论再述被引量:1
2014年
识解理论是认知语言学的最重要理论之一。本文主要从识解理论的发生时间、内涵、本体论研究和应用研究四个方面论述了目前识解理论的研究现状,并试图在此基础上指出识解理论的发展空间。
吴小芳程家才
共4页<1234>
聚类工具0