您的位置: 专家智库 > >

郭可

作品数:5 被引量:1H指数:1
供职机构:商务印书馆更多>>
相关领域:文化科学语言文字哲学宗教历史地理更多>>

合作作者

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇历史地理

主题

  • 2篇出版
  • 1篇杜比
  • 1篇语种
  • 1篇中国基督徒
  • 1篇融媒体
  • 1篇昨天
  • 1篇小语
  • 1篇小语种
  • 1篇媒体
  • 1篇基督
  • 1篇基督教
  • 1篇基督徒
  • 1篇工具书
  • 1篇风景
  • 1篇词典

机构

  • 5篇商务印书馆
  • 1篇南开大学

作者

  • 5篇郭可
  • 1篇李树芬

传媒

  • 2篇法国研究
  • 1篇出版广角
  • 1篇中国出版
  • 1篇出版参考

年份

  • 3篇2020
  • 1篇2013
  • 1篇2008
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
拉鲁斯版类义词典的昨天与今天
2013年
1862年,第一本法语类义词典在拉鲁斯出版社诞生,语言学者盛赞它是"奠基之作,展现了一种尚不为人所知的词典编纂法。"之后,拉鲁斯出版社又分别于1936、1980(2001年新版)推出两种类义词典,内容更加丰富,形式也更为新颖,但其编纂理念几无变化。2008版类义词典在表现形式和编纂理念上脱胎换骨,以全新的面貌呈现在读者面前。
李树芬郭可
风景这边独好——读沙百里《中国基督徒史》
2008年
“凡是善良的文化,都很容易自然地与基督化的生活相吻合,且从它那里获得充足的能力,以确保人格的尊严和人类的福祉。当地的天主教徒,应该是天主家庭里的成员,是它神国里的人民;可是,他并不因此放开自己的祖国,却仍是那个国家的人民。”
郭可
关键词:基督教
略论改革开放以来法国通史作品在中国的出版
2020年
改革开放以来,我国关于法国通史的著作和译作已有一些出版积累,但随着时代的发展和学科研究的进步,这些作品已不能满足国内专家与读者了解法国历史和现实的需求。应当更多地引介视野开阔、立意高远的法国通史作品,缩小国内外学界的认识差距,推动法国史学科建设和知识传播。
郭可
小语种工具书融媒体出版的实践与思考被引量:1
2020年
在"一带一路"倡议的时代背景下,打造小语种精品融媒体工具书,对将"一带一路"倡议向更广阔的区域和领域推进具有重要现实意义。小语种工具书融媒体出版的内容建设需要构建翔实、全面、权威的融媒体资源库;以此为基础,依靠互联网技术,实现生产流程再造、内容和服务升级,实现工具书与工具书、工具书与语料、工具书与使用场景的融合;积极吸引小语种用户参与内容建设,共建良好的小语种工具书生态圈。
郭可
关于法语词典中的行末词的分隔问题
2020年
外文词典的行末词分隔是词典编纂者经常碰到但又容易忽略的问题,处理不好会直接影响词典的规范性。作者依据多年从事外语词典编辑编纂工作的实践,以法语词典为例,对外文词典行末词分隔产生的原因、分隔的依据和规则进行了系统阐述。
郭可
关键词:词典
共1页<1>
聚类工具0