您的位置: 专家智库 > >

吴玲兰

作品数:8 被引量:11H指数:2
供职机构:中南林业科技大学外国语学院更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金中南林业科技大学青年科学基金湖南省教育厅优秀青年基金更多>>
相关领域:语言文字生物学经济管理更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇生物学

主题

  • 4篇翻译
  • 2篇新闻
  • 2篇英译
  • 2篇软新闻
  • 2篇软新闻英译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语翻译
  • 1篇代词
  • 1篇新闻翻译
  • 1篇信息爆炸
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇语法
  • 1篇语言
  • 1篇语言服务
  • 1篇照应
  • 1篇照应语
  • 1篇生成语法
  • 1篇中西方
  • 1篇自由化

机构

  • 6篇中南林业科技...
  • 2篇中南大学

作者

  • 8篇吴玲兰

传媒

  • 1篇外语教学与研...
  • 1篇北京第二外国...
  • 1篇外语与翻译
  • 1篇职业时空
  • 1篇科技信息
  • 1篇语言教育

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2007
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
句法演化渐变论——评Ljiljana Progovac教授的《演化句法》
2018年
依据生物演化的基本规律,运用句法解构和内部构拟等方法,句法演化可分为CP>TP>vP>VP/SC等演化层次。句法演化依次经历了聚合原型阶段、原型并列阶段和具体功能语类阶段三个阶段。独立小句、没有vP层次的不及物小句和离心动名词等结构是各阶段留下的活化石,各演化阶段渐变演化过程中留下的语言生物设计痕迹体现了语言演化的连续性和自然选择思想。各演化阶段渐次体现了交际优势,交际压力是驱动语言演化的根本原因。基于广阔的学科理论,本书以英语等语言事实为具体观察对象,运用内部构拟和句法解构等方法,构建了语言演化渐变论,提出了语言演化研究新思路。
吴玲兰
关键词:句法学
软新闻英译的功能途径被引量:1
2010年
在当今信息爆炸型社会,中西方科学技术和文化交流日益频繁。新闻翻译以其独特的方式有效、准确地将信息呈现于各国读者面前,是世界各国相互了解的重要窗口。本文分析了软新闻的文本特征,结合功能翻译理论对软新闻英译具体实例的分析,论证了功能翻译理论在软新闻翻译中具有独到的解释力和指导性。
吴玲兰
关键词:新闻信息爆炸文化交流文本特征中西方
软新闻英译的功能途径
在当今信息爆炸的社会里,中西方科学技术和文化交流日益频繁。在中国了解世界的同时,世界各国也把目光转向了蓬勃发展中的中国。新闻翻译以其独特的方式有效、准确地将信息呈现于各国读者面前,是世界各国相互了解的重要窗口。 ...
吴玲兰
关键词:软新闻新闻翻译文本类型理论目的论功能翻译
文献传递
大学英语翻译的教学方法探析被引量:4
2010年
现行的大学英语翻译教学模式远远不能满足社会发展的需求,针对此情况分析了目前大学英语翻译教学模式的缺陷,探讨了如何培养和提高非外语专业大学生的翻译能力,以为社会培养出更多的复合型的高素质人才。
吴玲兰
关键词:大学英语翻译教学方法
翻译的语言服务转向被引量:5
2017年
翻译技术与项目管理贯穿翻译始终,二者深度融合,共同推动翻译的语言服务转向。本文围绕翻译与本地化产业、计算机辅助翻译技术、项目管理等内容,结合翻译的时代特征和发展趋势,从翻译模式的转变、翻译技术、翻译项目管理等方面探讨翻译的语言服务转向,提出翻译不仅是技术层面上的两种或多种语言之间的服务,更是管理和文化层面上的协调对话,为中国引领世界经济和文化提供优质而精准的语言服务,为实现我国与"一带一路"沿途国家语言和文化的融通铺路搭桥。
吴玲兰
关键词:翻译技术项目管理语言服务
贸易自由化与环境保护的冲突与协调问题研究
随着经济全球化、贸易全球化的发展,环境问题的全球化引起人们的普遍关注。 世界各国面临两大趋势: 一是实现贸易自由化以促进经济增长,提高国家的综合国力;二是加强环境保护力度,利用贸易等手段解决环境问题。...
吴玲兰
关键词:贸易自由化环境保护
文献传递
《机器翻译》评介被引量:1
2018年
在经济全球化、信息化时代,机器翻译被广泛地应用于翻译市场,给翻译工作带来极大便利,同时拓展了翻译学的研究领域。《机器翻译》一书融合翻译教学与实践,深入探讨机器翻译的基本原理和三种翻译模型,体现了机器翻译的技术性、艺术性和科学性等特征。本文简述该书的主要内容,归纳总结其主要贡献、启示意义及不足之处,并指出机器翻译未来的发展方向和策略。
吴玲兰
关键词:机器翻译翻译模型
《局域性和语内传递性:豁免照应理论》述评
2022年
1.引言依据先行词与照应语之间的约束关系,反身代词等照应语可分为普通照应语(plain anaphor)和豁免照应语(exempt anaphor)两类。普通照应语对先行词的结构局域敏感,遵守约束A原则(Chomsky 1986),即照应语必须在其辖域内受到先行词的恰当约束,而豁免照应语可以没有约束语,或约束语不在约束域之内。自管辖与约束理论提出以来,生成语法研究一直尝试解释先行词与豁免照应语之间不和谐的句法约束关系,以及豁免照应语的解读限制等问题。
吴玲兰
关键词:照应语生成语法传递性反身代词CHOMSKY
共1页<1>
聚类工具0