李可
- 作品数:10 被引量:8H指数:2
- 供职机构:南京大学更多>>
- 相关领域:语言文字自动化与计算机技术经济管理更多>>
- 语言能力:再论合格科技译者的首要素质被引量:2
- 2009年
- 综观近年来科技翻译界对译者素质问题的探讨,关注译者科技专业素养的程度明显超过了关注译者的语言能力。本文针对语言能力作为译者的首要素质却被广泛忽视这一问题加以分析,指出这种舆论趋势的误导性,并通过实例分析揭示语言能力在科技翻译中的重要作用,藉此引起人们对科技翻译译者语言能力的关注。
- 李可
- 关键词:语言能力误译
- 译者也要做“清醒的说梦者”——析余华短篇小说《十八岁出门远行》英译文中对重复的处理被引量:1
- 2010年
- 余华先锋派短篇小说的代表作《十八岁出门远行》中,"重复"构成了小说语言"突出的模型"。余华通过用词的重复和句式的重复,营造碎片感,突出感觉化,强调象征意象,并制造语言节奏,从而达到"仿梦"效果。从文学文体学出发分析译作对原文重复的处理,指出准确把握原作重复意义并在译作中再现"重复"的必要性,并提出改进意见。
- 李可
- 关键词:余华英译
- 一种基于卷积神经网络的视频驱动人脸动画方法
- 本发明公开了一种基于卷积神经网络的视频驱动人脸动画方法,属于计算机图形学领域。该方法包括:S1随机生成表情系数驱使三维模型做出相应的表情;S2将三维表情模型在不同光照、不同姿态下投影生成二维图片;S3用表情系数和得到的二...
- 曹汛李可岳涛朱昊季胜裕金威
- 一种生成姿态流图像的方法
- 本发明公开了一种生成姿态流图像的方法,属于计算机视觉领域。该方法包括:(1)通过旋转三维人体模型和移动顶点,生成多视点多姿态的三维模型,再通过投影变换得到二维图像;(2)定义姿态流图像,生成姿态流;(3)用聚类算法将统计...
- 曹汛李可朱昊
- 文献传递
- 人脸表情动画研究
- 人脸表情动画技术作为计算机视觉和计算机图像学的热点研究课题,在动画、游戏等诸多产业都有着广阔的应用前景。混合表情模型可以简单高效地参数化表征网格模型的变形,是最常见的人脸表情动画制作方法。然而,该方法长期面临着两个复杂问...
- 李可
- 关键词:人脸表情动画三维重建
- 文献传递
- 语言能力:再论合格科技译者的首要素质
- 科技译者需既通晓两种不同语言,又具备一定相关科技知识。综观近年来科技翻译领域的相关讨论,强调译者科技专业知识素养的程度明显超过了对译者语言能力的关注。业界大多将目光锁定在科技译者的科技知识能力层面,却忽略了对译者语言能力...
- 李可
- 关键词:语言能力误译
- 文献传递
- 高管薪酬激励与证券公司经营绩效 ——基于我国上市证券公司的实证分析
- 2009年相关部门联合出台了《关于进一步规范中央企业负责人薪酬管理的指导意见》,2014年多部门联合出台《中央管理企业负责人薪酬制度改革方案》,2019年国资委又印发了《中央企业负责人经营业绩考核办法》,一系列举措体现了...
- 李可
- 关键词:高管薪酬经营绩效证券公司
- 文献传递
- 先锋派小说英译管窥——以余华作品为例被引量:2
- 2013年
- 先锋派小说凭借其特殊身份与鲜明个性在中国当代文学史上占据重要地位。余华作为中国先锋小说的代表人物,其作品已获得较为全面的英译。西方译者的"个人兴趣"、海外编者的"文学责任",加上汉学家们对作品社会与文化附加值的期待,三者的"不谋而合"共同推动了作品的翻译。但繁荣的背后,也暴露出困境与无奈,如余华作品中对暴力的渲染、重复的手法和某些后现代写作技法在某些译本中未能得到上佳的体现。
- 李可
- 关键词:先锋派小说余华作品英译
- 用户手册汉英翻译策略研究——国产手机英译用户手册误译个案分析被引量:3
- 2009年
- 用户手册既是指导用户使用产品的说明材料,也是宣传品牌、树立企业形象的窗口,其翻译问题亟待受到重视。本文以国产海尔V60手机的英译用户手册为例,以个案研究的手段考察当前产品用户手册汉译英中存在的普遍病症,指出在翻译此类应用文本时,应广泛参考目的语平行文本,并考虑到文体特征和文化差异,采取灵活的翻译策略。
- 李可
- 关键词:用户手册误译
- 一种生成姿态流图像的方法
- 本发明公开了一种生成姿态流图像的方法,属于计算机视觉领域。该方法包括:(1)通过旋转三维人体模型和移动顶点,生成多视点多姿态的三维模型,再通过投影变换得到二维图像;(2)定义姿态流图像,生成姿态流;(3)用聚类算法将统计...
- 曹汛李可朱昊