您的位置: 专家智库 > >

保菁菁

作品数:5 被引量:3H指数:1
供职机构:西北师范大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇专利

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 3篇译本
  • 3篇翻译
  • 2篇意识形态
  • 2篇中译
  • 2篇中译本
  • 2篇改写
  • 1篇端面
  • 1篇语言多样性
  • 1篇社会
  • 1篇社会意识
  • 1篇社会意识形态
  • 1篇诗学
  • 1篇是与非
  • 1篇苏珊·巴斯奈...
  • 1篇外国小说
  • 1篇文化学派
  • 1篇文化转向
  • 1篇文学翻译
  • 1篇文学翻译批评
  • 1篇小说

机构

  • 5篇西北师范大学

作者

  • 5篇保菁菁

传媒

  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇河西学院学报
  • 1篇牡丹江大学学...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2013
  • 1篇2010
  • 2篇2009
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
社会意识形态与外国小说翻译转换策略——以Uncle Tom's Cabin三个中译本为例
2013年
本文以外国小说译介过程中译者的翻译转换策略为切入点,以Uncle Tom’s Cabin三个产生于不同历史文化背景下的中译本为研究对象,通过对比不同历史阶段即不同意识形态下译本所采用的翻译转换策略的异同,试图分析社会意识形态对外国小说翻译转换策略以及翻译过程中"改写"方式的影响。
保菁菁
关键词:社会意识形态外国小说改写
试论功能翻译观下《论语》的三大译本被引量:1
2009年
德国功能学派的翻译观从全新的角度看待翻译研究。本文以功能翻译观为理论框架,以《论语》的三个典型译本为例,通过对其进行简单对比及研究,探讨了这一理论在文学翻译批评中的应用。
保菁菁
关键词:功能翻译理论《论语》文学翻译批评
一种发音口型辅助器
本实用新型提供一种发音口型辅助器,属于发音辅助工具技术领域,以解决现有的发音口型辅助器由于镜子较脆,当在使用发音口型辅助器的过程中,发音口型辅助器发生掉落时,极易导致镜子碎裂划伤学生,安全性不够高的问题,包括所述铰接板铰...
保菁菁
“改写理论”视角下《汤姆叔叔的小屋》三个中译本语言多样性的研究
《汤姆叔叔的小屋》自19世纪中期面世就在美国本土境内引起很大反响,对废奴主义、美国内战甚至美国历史都产生过重大影响。后来由于其内容受到批判和质疑,曾一度退出文学舞台,但其价值在20世纪中期又重新得到肯定,从此在世界文学文...
保菁菁
关键词:意识形态诗学《汤姆叔叔的小屋》语言多样性
文献传递
试论文化学派及“文化转向”的“是”与“非”——兼议苏珊·巴斯奈特的翻译思想被引量:1
2009年
自文化学派及其"文化转向"的翻译思想形成以来,学术界对其争论不休。文章从文化学派的领军人物之一苏珊·巴斯奈特的翻译思想入手,提出一些自己的看法:文化学派和"文化转向"确实存在不足,但是瑕不掩瑜,它们创新了翻译理论,也为翻译研究展现出新的研究领域。
保菁菁
关键词:文化学派苏珊·巴斯奈特
共1页<1>
聚类工具0