您的位置: 专家智库 > >

徐喜平

作品数:13 被引量:11H指数:2
供职机构:内蒙古师范大学外国语学院更多>>
发文基金:国家自然科学基金霍英东基金更多>>
相关领域:自然科学总论文化科学语言文字理学更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 4篇自然科学总论
  • 3篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 2篇理学

主题

  • 6篇数学
  • 4篇翻译
  • 3篇日语
  • 3篇日语教学
  • 3篇教学
  • 2篇数学著作
  • 2篇著作
  • 2篇明治
  • 2篇明治时期
  • 1篇学法
  • 1篇学科
  • 1篇学史
  • 1篇学术
  • 1篇中国数学
  • 1篇中国数学史
  • 1篇人名
  • 1篇日汉翻译
  • 1篇日语专业
  • 1篇受容
  • 1篇数学教材

机构

  • 11篇内蒙古师范大...
  • 1篇首都师范大学
  • 1篇内蒙古化工职...

作者

  • 11篇徐喜平
  • 1篇白欣
  • 1篇李民芬
  • 1篇阿拉木斯
  • 1篇董杰

传媒

  • 3篇内蒙古师范大...
  • 2篇内蒙古师范大...
  • 2篇咸阳师范学院...
  • 1篇内蒙古师范大...
  • 1篇西北大学学报...
  • 1篇前沿
  • 1篇广西民族大学...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 3篇2017
  • 1篇2016
  • 3篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2013
13 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
日语教学中蒙族和汉族学生的学习差异及其对策被引量:2
2014年
民族地区的外语教育有其自己的特色。内蒙古地区的日语教学就针对蒙古族和汉族分别采取了蒙语授课与汉语授课两种模式,而且在教学过程中,蒙古族和汉族表现出了不同的学习特点。本论文就是在多年从事蒙古族和汉族教学的基础上,探讨蒙生和汉生的日语学习中存在的问题,并提出了整改措施。
徐喜平
关键词:日语教学蒙古族汉族
跨学科日汉翻译的实践探索——以翻译《徳川日本における漢訳西洋暦算書の受容》为例
2016年
在翻译日本学者小林龙彦《徳川日本における漢訳西洋暦算書の受容》过程中,认识到外语学者跨学科翻译数学史著作存在数学史知识欠缺、历史译名与现代术语混用、译文不符合数学表述习惯等难题。通过该书中外国人名、数学术语以及数学内容的翻译实践指出了跨学科翻译时外语学者和数学史学科专业人士合作的必要性。阐明了数学史著作跨学科翻译中应该遵循学科语言特点的翻译方法与原则。
徐喜平李民芬
关键词:外国人名
本科日语专业教学中如何培养学生的日语应用能力——以内蒙古师范大学日语专业为案例分析被引量:2
2013年
从日语专业本科生的就业情况可知培养学生日语应用能力在就业中的重要性。那么如何才能培养学生的日语应用能力就成为摆在日语本科教学中的重要课题,从现在日语教学中的问题出发论述了只有改革教学方法、明确教学目标、确立正确的评价体系才能彻底解决如何培养学生日语应用能力的问题。
徐喜平
关键词:教学方法
翻译与中国科技术语的演变
2024年
西学东渐以来,大量西方数学著作的翻译引进为中国数学的发展注入了活力,但是译著中数学术语混乱的现象越来越严重,已经影响到学术研究与知识传播。因此,晚清以来,外国传教士、中国学者、政府机构及学会组织通过制定翻译原则、编撰术语表和数学词典、开会讨论、征求专家建议等方式,在数学术语统一方面做了大量工作。经过一代又一代学者的努力,中国数学术语终于在20世纪90年代完成统一。
徐喜平
关键词:西学东渐中国数学史数学术语
长泽龟之助数学著作在中国的翻译与传播被引量:3
2017年
长泽龟之助的数学著作在甲午战争之后被大量翻译到中国并开始在各地中小学堂使用,影响中国达半个世纪。采用史料分析法,全面梳理了长泽的汉译数学著作并具体探讨这些译著在中国的翻译与流传情况,指出了长泽的汉译教科书和字典在晚清民国时期全国各地都有销售,并在湖南、湖北等地中学堂作为教材使用。同时通过这些教材在中国的翻译与传播进一步阐明长泽数学著作对中国中等数学教育的贡献。
徐喜平
关键词:数学著作
日本数学书横排历史探源
2015年
采用文献考证与对比分析的方法,考察了日本数学书横排的历史源头、推广过程及其对日本和中国的影响。日本数学书横排始于1879年日本著名数学家中川将行和荒川重平合著的《几何问题解式》,于19世纪末20世纪初最终完成。日本数学书横排的完成反映了日本学者在引进西方数学过程中突破传统、锐意进取的集体智慧,不仅为日本数学的发展提供了方便,也影响了晚清数学教科书的编排工作。
徐喜平白欣
关键词:明治时期横排
日本兰学时代的数学翻译及其影响
2023年
兰学时代的数学翻译是日本直接接触西方数学的开端,作为译者的通词和兰学家在荷兰航海术、测量术等著作中翻译并学习西方数学知识,不仅加强了日本海防力量和远洋航海能力,还为日本开国之后全面学习西方数学知识奠定了基础。通过日本通词和兰学家的翻译实践,全面梳理兰学时代数学翻译的历史意义及影响。
徐喜平
关键词:兰学
长泽龟之助西方数学著作翻译工作述评
2015年
全面整理了日本数学教育家长泽龟之助的主要业绩,在此基础上对他的翻译工作进行评述,阐明了长泽在明治时期西方数学著作的引介、数学术语的确定与统一、数学书横排等方面的重要贡献.指出长泽数学教科书编撰及数学教育方面的成果基础就是其前期的翻译工作,他的译著不仅对日本的数学教育影响巨大,而且还被介绍到中国,促进了中国数学教育的发展.
徐喜平董杰
关键词:数学著作翻译明治时期
长泽龟之助的数学翻译交流活动评述
2017年
长泽龟之助作为日本明治、大正时期的著名民间数学教育家,在编译数学教科书方面成绩突出,他不仅与本国数学家一同探讨数学问题、合作编译教科书,还和中国及欧洲数学家进行数学翻译的交流与合作.将西方先进教学理念和教材引入日本并应用于教学,同时将自己成熟的教科书编撰法介绍到中国,推动了晚清、民国时期中等数学教育的顺利开展.这些数学翻译交流活动丰富了长泽的数学知识,提高了翻译能力,为他大量编译数学教科书奠定了基础.
徐喜平
关键词:数学教科书
如何巧用母语迁移理论推进蒙汉授日语教学
2015年
在论述母语迁移理论的基础上,对内蒙古地区特有的蒙汉授日语教学同时进行的教学现状进行探讨,指出蒙汉授日语教学中的差异,并由此得出了蒙汉授日语教学中各自应该注意的问题和今后教学法改进的方向。
徐喜平阿拉木斯
关键词:教学法
共2页<12>
聚类工具0