您的位置: 专家智库 > >

马巧正

作品数:24 被引量:20H指数:3
供职机构:西安文理学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学社会学经济管理更多>>

文献类型

  • 21篇中文期刊文章

领域

  • 12篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 3篇社会学
  • 2篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 11篇英语
  • 8篇翻译
  • 6篇语言
  • 5篇汉语
  • 3篇语法
  • 2篇英语翻译
  • 2篇字母
  • 2篇汉译
  • 2篇词汇
  • 1篇第二语言习得
  • 1篇独立主格
  • 1篇独立主格结构
  • 1篇多义
  • 1篇多义词
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞问句
  • 1篇虚拟条件句
  • 1篇言语交际
  • 1篇谚语
  • 1篇意译

机构

  • 16篇西安文理学院
  • 5篇西安联合大学
  • 1篇西安公路交通...

作者

  • 21篇马巧正
  • 2篇张秀芝
  • 1篇王雪莲
  • 1篇龙丽仙
  • 1篇雷自学
  • 1篇张莉娜

传媒

  • 9篇西安文理学院...
  • 6篇新丝路(下旬...
  • 4篇唐都学刊
  • 1篇长安大学学报...
  • 1篇商情

年份

  • 2篇2018
  • 2篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2006
  • 2篇2005
  • 1篇2002
  • 2篇2000
  • 2篇1999
24 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语后缀"ish"构词的规律及含义
2005年
英语后缀"ish"这一构词现象在英语语言中相当普遍,用法也很灵活。通常带有后缀的ish单词,有规律可循,ish词缀结构所表示的含义既丰富又细致。
张秀芝马巧正
关键词:后缀构词英语语言词缀
D.H劳伦斯的人文生态观解读
2012年
劳伦斯是20世纪英国乃至世界文坛颇具争议的作家之一。劳伦斯在他的作品中,以独特的创作视角,歌颂纯粹的自然美,批判现代工业文明对环境和人类文明的"污浊"。从三个方面解读劳伦斯的人文生态观:人与自然应该保持和谐共处、息息相关的平衡关系。希望能够唤起人们的生态意识,以期实现人类与自然界和谐完美的生态平衡。
马巧正
关键词:人文生态观
论英语语法中的独立主格结构及其翻译被引量:1
2010年
为了对独立主格结构这一较为复杂的语法现象加以全面深入的研究,从独立主格结构的定义入手,通过大量例句,总结了独立主格结构的基本形式、句法功能、特点及其翻译技巧,并对分词独立主格结构作状语与分词短语及状语从句作状语进行比较。分析表明,熟练掌握这一语法结构,有助于英语阅读、写作和翻译等综合能力的提高。
马巧正
关键词:独立主格结构句法功能状语翻译技巧
如何看待英语对汉语的冲击被引量:3
2005年
经济全球化和网络语言的普及促使英语对汉语带来了巨大的冲击。针对这一无可争辩的事实,提出了“汉语危机论”、“英语尊重论”、“汉语保护论”以及“汉语必胜论”,旨在为中西方文化的交流与研究提供相应的理论支持,促进两种文化的交融与渗透。
马巧正
关键词:英语汉语
生态文学与我国生态和谐的努力重建
2011年
生态文学具有生态意识和现实干预性,展现了人和自然关系,反映出了人们为了利益而抛弃伦理、道德甚至文明的现实。从生态文明的角度研究生态文学中的生态思想并利用其思想对人们进行恰如其分的思想道德教育和熏陶,这对于促进社会和谐、构建我国的生态文明有一定的促进作用。
马巧正
关键词:生态文学价值观生态和谐
威廉·詹姆士《习惯论》的汉译与赏析
2018年
威廉·詹姆士是美国心理学家和哲学家。他提出的《习惯论》寓意深刻而且读起来朗朗上口。习惯不是一个小问题,它反映着一个人的修养与素质,在很大程度上决定着一个的工作效率和生活质量,并进而影响他一生的成功与幸福。本文将对威廉·詹姆士《习惯论》尝试运用不同的翻译技巧进行多种汉语翻译文本,并和读者一起分享赏析。
马巧正
关键词:翻译赏析
英语外来语对汉语的渗透和影响被引量:12
2006年
语言作为人类的交际工具并不是一成不变的,它在不断地接收与扬弃。外来语,特别是英语外来语,直接对汉语产生着巨大的影响。回顾汉语语言的发展,运用大量的例证指出:英语外来语已经渗透到电信、网络、广告、商业、旅游、娱乐、音乐、体育等各个方面。洋泾浜英语、汉化英语、汉译西化、中式英语均说明英语外来语对汉语的渗透和影响。最后得出结论:外来语融入汉语,不仅扩充了汉语词汇,而且极大地丰富了汉语语言。
张秀芝马巧正
关键词:汉语英语外来语词汇语言
美国见闻面面观 (2)
2017年
美国和中国文化存在着诸多差异。2008年在美国的期间,我曾经经历了许许多多令人惊讶的事情。希望本文可以帮助读者来缓解这些西方文化,特别是美国文化带来的冲击。
马巧正
关键词:文化差异语言障碍
陶行知与四颗糖的故事启迪及其英译
2018年
陶行知是中国现代历史上一位著名的教育家。他的一生,是在人民生灵涂炭,国家多灾多难、民族万分危急之中度过的,他的一生,是与劳苦大众共患难的一生,是为人民的教育事业呕心沥血的一生,是为中国的民族解放和民主斗争事业奋斗的一生。在担任校长期间,发生在陶先生身上的四颗糖的故事对今天的中国教育仍有很深的启迪。本文在分享陶先生与四颗糖的故事启迪的同时,也试将其翻译为英语,以飨更多的读者。
马巧正
关键词:陶行知教育家英语翻译
英语中常见多义词的归纳与辨析
1999年
主要归纳了英语中常见的多义词,采纳了在一个例句中同时使用其两个或两个以上含义的方法对其加以比较,旨在帮助记忆、加深印象。
马巧正
关键词:多义词辨析
共3页<123>
聚类工具0