您的位置: 专家智库 > >

付必琼

作品数:6 被引量:1H指数:1
供职机构:常州信息职业技术学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 3篇高职
  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇动机
  • 1篇对等
  • 1篇学习教学
  • 1篇学习教学模式
  • 1篇隐性课程
  • 1篇英汉
  • 1篇英语听说
  • 1篇英语听说能力
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业学生
  • 1篇语境
  • 1篇语境关系
  • 1篇语境关系顺应
  • 1篇语言
  • 1篇语言结构
  • 1篇语言结构顺应

机构

  • 5篇常州信息职业...

作者

  • 5篇付必琼

传媒

  • 2篇科技信息
  • 1篇常州信息职业...
  • 1篇管理观察
  • 1篇山东工业技术

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2010
  • 2篇2009
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
顺应论在英汉散文翻译中的应用初探
2012年
本文根据顺应论,通过从语境关系顺应和语言结构顺应两个层面对米丽亚姆.C.多姆的散文翻译实例进行解析,阐述了译者是如何在充分解读英语散文修辞、意义和风格的基础上,选择直译为主的翻译策略和多种技巧进行翻译,最终实现意义的再生,顺利做到原文和译文的功能对等。
付必琼
关键词:顺应论语境关系顺应语言结构顺应功能对等
语域限定下口译技巧的应用——以翻译程序论对记者招待会口译的分析被引量:1
2010年
在翻译程序论的基础上,从系统功能语言学的语域理论出发,以中外记者招待会口译为案例,译员在外交口译中,宏观上应遵循特定语言交际维度对语域的三个变量(语场、语旨和语式)的限定性这一规律,微观上应通过巧妙使用多种口译技巧,使源语语言的意义得以忠实再现。
付必琼
关键词:外交口译翻译程序语域
如何提高高职非英语专业学生英语听说能力的探讨
2009年
由于全球经济一体化和中国经济快速发展,职场对各行业人才的英语听说能力有了更高的要求,在这样的新形势下,针对目前高职非英语专业学生英语听说能力相对薄弱的教学现状,分析导致问题产生的原因和背景,提出了一系列行之有效的解决方案。
付必琼
关键词:高职非英语专业学生英语听说能力工具性动机
对高职大学英语自主学习教学模式的反思
2009年
本文基于批判性思维理论,从反思的角度分析了大学英语自主学习模式的优势,同时更深入的阐述了高职大学英语自主学习教学模式在教学实践中出现的瓶颈以及突破措施,从而为更好地推进高职大学英语自主学习教学模式奠定基础。
付必琼
关键词:高职
隐性课程理论下的高职班级建设初探
2013年
本文在隐性课程理论的基础上,以丰富的活动课程为中心,从主题班会、学团活动、社团活动三个方面对高职院校班级建设进行初步探索,将这些活动融入到班级制度、干部队伍、思想和文化建设中去,旨在为学生提供更安全和谐的学习成长环境,更好地促进学生的全面发展。
付必琼
关键词:隐性课程高职班级建设
共1页<1>
聚类工具0