您的位置: 专家智库 > >

周文佳

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:宁波大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇隐喻
  • 2篇翻译
  • 1篇对等
  • 1篇隐喻翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉对比
  • 1篇英汉语
  • 1篇英汉语言
  • 1篇语言
  • 1篇语用对等
  • 1篇语用失误
  • 1篇语用失误研究
  • 1篇商标
  • 1篇商标翻译
  • 1篇转喻
  • 1篇广告
  • 1篇汉语
  • 1篇翻译策略
  • 1篇概念隐喻

机构

  • 3篇宁波大学

作者

  • 3篇周文佳
  • 2篇牛新生

传媒

  • 2篇现代语文(下...

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2011
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
商标翻译中的语用对等和语用失误研究被引量:1
2011年
商标翻译需要一定的理论和原则加以指导。按照语用对等的观点,商标的翻译需要考虑到译入语文化的得体性,避免产生语用失误现象。本文试从语用对等和语用失误的原则入手,分析影响商标达到语用对等的因素,举例说明达到商标翻译的语用等效应遵循的原则,从而充分发挥商标的促销作用。
周文佳牛新生
关键词:商标语用对等语用失误
英汉语言中“眼”的隐喻与转喻意义的对比考察被引量:1
2011年
隐喻和转喻是人类重要的认知模式,对身体词的各种活用又是隐喻和转喻的突出体现。本文从隐喻和转喻的概念入手,从隐喻和转喻的定义出发,通过比较两者的区别,分析英语和汉语这两种语料,以此来探索“眼”的隐喻和转喻意义。
周文佳牛新生
关键词:转喻隐喻英汉对比
认知视角下的广告隐喻翻译
近年来,广告中的隐喻翻译成了热门话题。虽然取得了巨大的进步,但现状仍不太令人满意。在认知视角下,一个好的翻译文本必须将文化,语境等一系列因素考虑在内,译者须尽最大的努力实现不同文化之间的有效交流,通过映射的方式将源域中的...
周文佳
关键词:概念隐喻广告隐喻翻译翻译策略
文献传递
共1页<1>
聚类工具0