您的位置: 专家智库 > >

董建荣

作品数:15 被引量:7H指数:2
供职机构:内蒙古大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教自动化与计算机技术轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇轻工技术与工...

主题

  • 3篇日语
  • 2篇日本人
  • 2篇日语教学
  • 2篇误用
  • 2篇教学
  • 1篇短裙
  • 1篇对不起
  • 1篇语义
  • 1篇渊源
  • 1篇院校
  • 1篇日本文化
  • 1篇色泽
  • 1篇商务
  • 1篇商务日语
  • 1篇诗歌
  • 1篇诗歌形式
  • 1篇思维
  • 1篇您好
  • 1篇女主人公
  • 1篇葡萄牙人

机构

  • 10篇内蒙古大学
  • 3篇浙江树人大学
  • 2篇杭州电子科技...
  • 1篇海口经济学院
  • 1篇淮海工学院
  • 1篇天水师范学院

作者

  • 10篇董建荣
  • 3篇董素娥
  • 2篇郭已晓
  • 1篇张茂增
  • 1篇蔡家声
  • 1篇白艳利
  • 1篇赵平
  • 1篇丁伟

传媒

  • 3篇日语知识
  • 3篇学园
  • 1篇天水师范学院...
  • 1篇科技信息
  • 1篇杭州电子科技...
  • 1篇时代文学(下...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 4篇2010
  • 1篇2008
  • 2篇2001
  • 1篇2000
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
惯用句「首になる」之探究被引量:1
2011年
在日语中,有许多惯用句,其语意微妙,用法特殊。这些惯用句往往有一定的语源,对初学者而言,了解其语源有助于更准确灵活地应用这些惯用句。以「首になる」为例来探究其语源和基本语意,「首になる」源于古代日本社会,当时被解雇的人常常用"卷铺盖"一词来代替「首になる」;在现代,其语意为"被辞退、被解雇、被开除、被炒鱿鱼"。在此基础上,进一步探究「会社を首になる」中助词「ヲ」用法,助词「ヲ」不仅可以置于他动词之前,而且也可以置于自动词之前。
张茂增董建荣丁伟
从商务日语教科书的误用看中日文化思维的差异
2012年
从目前看,我国的部分商务日语教科书没有过多的探求日本文化等深层次的内容,更多的停留在日语的字面意义上。距离文化层面上和真正意义上的日本商务尚有较大距离。本文通过笔者十几年在日的学习和工作的经历,以我国商务日语教科书实例案例做具体分析、从一个侧面来分析日本文化、日本企业文化与商务日语的关系,以及我国商务日语应该改进之处。使商务日语这一学科能更完善地发展。
蔡家声赵平董建荣
关键词:商务日语日本文化
日本人的姓和名
2001年
名字是父母送给孩子最初、也是最珍贵的礼物.每当孩子出生,作父母的就会绞尽脑汁为孩子取一个响亮而且好听的名字.从古到今,天下父母千千万,可以说无一例外.
董建荣
关键词:日本人历史渊源
日本語にぉける外来語につぃての研究被引量:2
2010年
外来语は文字とぉりの意味な言ぇぼ,外国から来た言葉のことでぁる。その表記文字として日本語では,カタカナゃ英文字がょく用ぃられるが,しかし,現代日本語の中では,そのょうな表記をしたカタカナ語ゃ英文字の中に外国から来た言葉ではなぃろのが数多く存在してぃる。外国から來た言葉でぁつても,音韻ゃ意味。用法にぉける原語とのズレがかなり大きぃので,どれが本当の外来語で,どれが外來語ではなぃかを判斷するのがしごく難しぃ。そのために,筆者は最新の研究成果を踏まぇて,長年日本人の発音の特徵と外來語を表記する仕方なでを研究し,その成果をまとめたのが本論でぁる。
董建荣董素娥
基于理工科院校特点的二外日语教学探索被引量:3
2008年
本文介绍了目前世界以及我国日语教育与学习的现状;针对我校现在日语二外教学中的缺点以及弊端进行分析,对我校各专业的二外日语教学提出一些建议,有利于我国的日语教学改革。
郭已晓董建荣
关键词:日语教学
关于「首になる」的研究被引量:1
2010年
「首になる」是日语中并不多见的惯用型之一。其用法特殊,语义微妙,往往难于把握。本文通过大量资料,从根源上探讨了其在语义及语用方面的一些特点。
董建荣郭已晓
关键词:惯用型词根
神奇的“すみません”
2010年
"すみません"作为寒喧语,在日语里用得极为普遍。日本人无论在家里还是在外面,无论表示歉意还是谢意,都会用这个词。日本人酷爱"すみません",仿佛没有"すみません",日本人就不会说话似的,足见它的魅力及它在日本人心目中地位的重要。本文通过大量例句,从"すみません"最基本的用法及说话人的表现意图及心理等方面,对不同场合的"すみません"进行了有益的探讨。
董建荣董素娥白艳利
关键词:对不起日语教学误用
“こんにちは”与“您好”
2010年
"こんにちは"是日语的寒喧语之一。在国内的日语教学中,不论是老师还是学生,都习惯地把“您好”或者“你好”译成"こんにちは"。其实,"こんにちは"并不完全等同于汉语中的“您好”或者“你好”。本文通过对现实生活中存在的大量事例进行分析和研究,揭示了二者在使用上存在的重大差异及产生这一误用的根本原因。
董建荣董素娥
关键词:您好
日本人的新年游戏──抢纸牌
2000年
日本人在过新年的时候,常玩一种十分高雅的游戏──「 百ひゃく人にん一いっ首しゅ」抢纸牌。纸牌叫「 歌カ留ル多タ」,来自葡萄牙语“carto”。1543年,葡萄牙人漂流到了日本南端的「 种たね子が岛しま」,同时把「 歌カ留ル多タ」带到了日本。后来,日本人对其进行了改造,把日本古典文学的杰作「 短たん歌か」①──「 小お仓くら百ひゃく人にん一いっ首しゆ」写在上面,就发展成了至今深受日本人民喜爱的「 小お仓くら百ひゃく人にん一いっ首しゅ歌か留る多た」纸牌。这种纸牌一套由两组组成,每组100张。一组是专门供人念的,上面有诗作者的肖像画和名字,且写有短歌的「 上かみの句く」5·7·5,共17个音),又叫「 绘え札ふだ」或「 读よみ札ふだ」;另一组是专供人找的,上面没有画,只有短歌的「 下しもの句く」(7·7,共14个音),又叫「 字じ札ふだ」或「 取とり札ふだ」。念的人需先洗牌,即「 歌カ留ル多タを切きる」,然后再用特殊的语调和韵味把「 上かみの句く」念出来。找的人则需把纸牌铺在「 叠たたみ」(日本草席)上,从中找出与「 上かみの句く」相接的另一张牌来。找的人一般分俩人一组进行,参加人数不限,看谁找得快。最后找得多的人...
董建荣
关键词:葡萄牙人婚姻制度明治时代诗歌形式江户时代男女主人公
日本人什么时候穿“和服”
2001年
「和服」又叫「着物」,是日本民族的传统服装.但是,近年来走在日本的大街上却很少能看到身穿「わふく和服」的日本人.大部分日本男人都穿便装或西装,女人则多穿色泽鲜艳、款式各异的长裙、短裙、迷你裙或长裤等.那么,日本人的穿着到底是从什么时候开始发生了改变?今天的日本人又是在什么时候才穿'和服'?本文想就此问题简单介绍一下.
董建荣
关键词:迷你裙传统服装西装短裙色泽日本人
共1页<1>
聚类工具0