您的位置: 专家智库 > >

刘春

作品数:3 被引量:16H指数:2
供职机构:东北大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇俄语
  • 2篇翻译
  • 1篇第二语言教学
  • 1篇意象
  • 1篇英语
  • 1篇语境
  • 1篇语境干涉
  • 1篇语言
  • 1篇语言教学
  • 1篇中俄
  • 1篇文化意象
  • 1篇汉语
  • 1篇词汇

机构

  • 3篇东北大学

作者

  • 3篇刘春
  • 2篇徐景益
  • 1篇王雁

传媒

  • 2篇东北大学学报...
  • 1篇辽宁教育行政...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2006
  • 1篇2000
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合被引量:8
2006年
在语言体系当中,词汇是最积极、最活跃的部分。文化意象寓于语言当中,并在具体的词汇上得以体现,它承载着丰富的民族文化内涵。俄汉两个民族由于各自不同的生存环境、社会制度、宗教信仰、文化传统和风俗习惯,形成了各自独特的文化意象。在翻译过程中,必须认真分析和比较俄语与汉语词汇所包含的丰富多彩的文化意象,并对其进行立体整合,全方位解读,进而准确翻译。
徐景益刘春
关键词:俄语汉语词汇文化意象翻译
谈学习转移及其在俄语二外教学中的应用被引量:7
2000年
指出了掌握英语的学习者学习俄语过程中会出现英语语言知识对俄语学习的影响。从心理语言学及学习心理学的角度阐述了学习转移的分类及其产生的原因 ,分析了影响转移的因素 。
王雁刘春
关键词:俄语英语第二语言教学
翻译视野中的意义阐释与语境干涉被引量:1
2011年
意义是语言中最复杂的多维实体,具有动态性,其在翻译运作的全程中起着轴心作用,翻译的本质就是语际间的意义对应转换。语境是言语行为得以实现的必不可少的时空条件,具有开放性。微观语境是指词、句、段、文本、篇章等语言因素;宏观语境是指社会、历史、文化等广泛的非语言因素。语境对意义解读具有干涉作用。在翻译过程中,必须认真分析原语与译语的语境因素,并对其进行立体整合,全方位解读,进而对意义进行准确诠释。
徐景益刘春
关键词:翻译语境语境干涉
共1页<1>
聚类工具0