您的位置: 专家智库 > >

吴春广

作品数:8 被引量:3H指数:1
供职机构:广西大学行健文理学院更多>>
发文基金:广西教育科学“十二五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学文学更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 3篇中外教师
  • 3篇外教
  • 3篇教师
  • 3篇教学
  • 3篇合作教学
  • 3篇翻译
  • 2篇译者
  • 2篇英语翻译
  • 2篇英语专业
  • 2篇中外教师合作
  • 2篇中外教师合作...
  • 2篇教师合作
  • 2篇教师合作教学
  • 2篇茶叶
  • 1篇译语
  • 1篇译语文化
  • 1篇译者风格
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性

机构

  • 6篇广西大学
  • 1篇广西师范大学

作者

  • 7篇吴春广
  • 1篇董银秀

传媒

  • 2篇福建茶叶
  • 1篇兰州教育学院...
  • 1篇同行
  • 1篇今日南国(理...
  • 1篇中文科技期刊...

年份

  • 2篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2009
  • 1篇2007
8 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
浅析茶叶对外贸易中交际翻译的技巧与应用
2018年
英语交际翻译中,词汇正确释义和语言情境理解是最重要的,语句衔接需要很强的逻辑性。现如今,国内市场买方与卖方的供求关系发生很大变化,科学技术推动了生产力的快速发展,市场上出现了供过于求的情况。消费者越来越占主导地位,市场中的茶叶生产量也出现了过剩的情况。国内茶叶市场供求饱和,茶商品的产能过剩,茶企业还需要不断整合茶贸资源,寻求海外市场。
吴春广
关键词:茶叶贸易交际翻译产能过剩
译者主体性的语言学根源
2009年
目前有关译者主体性的文章多数是使用单一的翻译理论来阐释的,这种用翻译理论解释翻译现象的作法难免存在片面性。文章则试图从普通语言学和社会语言学的角度出发,分别从语言的模糊性﹑语义的多层次性﹑语言的变异性、商讨性,顺应性和语言的社会性等方面探讨译者主体性的根源。
吴春广
关键词:译者主体性译者风格模糊语言
中外教师合作教学的英语专业课程设置问题研究——以广西大学行健文理学院为例
2016年
随着我国改革开放的深入推进,英语专业中外教师合作教学的模式变得越来越普遍,在该教学模式下的课程设置问题随之受到了越来越多学者的关注。本文从《高等学校英语专业英语教学大纲》对英语专业课程设置的要求出发,结合中外教师合作教学的目标和独立院校的办学定位,探讨中外教师合作教学的英语专业课程模块设置和特色课程设置,认为英语专业课程可以根据中国教师和外教的不同的参与形式和程度,可以划分为三个模块并设置相应的特色课程。
吴春广
关键词:中外教师合作教学英语专业课程设置
英语专业中外教师合作教学之困与解被引量:1
2015年
英语专业中外教师合作教学的办学模式,虽然具有明显的优势,但在实际操作中也暴露出不少的问题,影响了教学质量的提高。本文主要从外教供需矛盾、外教素质参差不齐、中外教师的分工不够明确等三个方面阐述英语专业中外教师合作教学中存在的困难与问题,并从探讨解决上述问题的出路,认为如果能够恰当处理相关合作教学问题,中外教师合作仍然不失为英语专业有效的教学模式。
吴春广
关键词:英语专业中外教师合作教学分工
基于中外教师全方位合作教学的英语应用型人才培养模式研究与实践——以广西大学行健文理学院为例
2017年
在高等教育国际化的背景下,应用型本科院校转型需要增强师资力量、优化课程整合、完善培养模式。基于中外教师全方位合作教学的英语应用型人才培养模式能够营造多元文化交流与交融的教育教学环境,能够发挥中外教师的优势,能够促成课堂教学和语言实践的有机融合,能够实现专业和行业的有效对接,真正培养语言基础扎实、实践应用能力过硬、国际视野宽广以及人文素养和创新能力强大的复合应用型高级英语人才。
董银秀吴春广
关键词:中外教师应用型人才
译者主体性研究——翻译中的“文如其人”
随着现代阐释学、解构主义、和功能翻译理论的发展,出现了翻译研究的文化转向,翻译研究从规定性转向描写性,翻译研究者把更多的注意力聚集到影响译文形成的外部原因,而不再满足于传统的文本之间在语码转换,因为语言层面的忠实和对等的...
吴春广
关键词:译语文化翻译理论英语翻译
文献传递
刍议英语翻译图式理论在茶叶电子商务交流中的优越性被引量:1
2018年
图式理论应用于外语研究领域中,目的是提高人们英语翻译的能力。图式理论应用于茶叶电子商务交流领域的研究较少。为了丰富英译图式理论在茶叶跨文化交流的应用,阐述了茶叶电子商务中图式理论的发展现状,分析茶叶电子商务交流中英语翻译图式理论的潜在功能,提出了通过扩大知识储备语言图式、强化茶文化泛读训练、激发口语图式训练兴趣等方法,解决了英译图式理论在交流过程中遇到的困难和阻力,为我国的茶文化交流提供了科学的英语翻译方法。
吴春广
关键词:图式理论英语翻译茶文化商务交流
共1页<1>
聚类工具0