您的位置: 专家智库 > >

房晓静

作品数:15 被引量:27H指数:3
供职机构:商洛学院更多>>
发文基金:陕西省科学技术研究发展计划项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 6篇文化科学
  • 6篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇轻工技术与工...

主题

  • 8篇英语
  • 3篇大学英语
  • 3篇教学
  • 3篇翻译
  • 2篇英译
  • 2篇英语教师
  • 2篇英语语言
  • 2篇语言
  • 2篇文化差异
  • 2篇教师
  • 1篇大学生
  • 1篇大学英语教师
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课堂
  • 1篇大学英语课堂...
  • 1篇大学英语听力
  • 1篇大学英语听力...
  • 1篇调查及对策
  • 1篇动机

机构

  • 11篇商洛学院
  • 3篇西北大学

作者

  • 12篇房晓静
  • 2篇彭治民
  • 1篇孙雪娥
  • 1篇王瑞楠

传媒

  • 4篇商洛学院学报
  • 2篇文教资料
  • 1篇福建茶叶
  • 1篇长江大学学报...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇陕西理工学院...
  • 1篇陕西教育(高...

年份

  • 4篇2017
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 3篇2008
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《浮躁》英译本文化语词翻译的归化与异化策略浅析
2014年
《浮躁》中包含有很多具有浓厚地方文化色彩的语词,在英译本中译者运用了归化和异化的翻译策略恰当地传达了这些语词。并运用直译和意译的具体翻译方法对《浮躁》中文化语词进行了分析。
房晓静
关键词:文化差异归化异化文学翻译
中国茶文化融入高校英语语言文学教学策略研究被引量:10
2017年
中国茶文化在我国的历史发展占据着特殊地位,可以说在国际上是足可以代表华夏民族的文化类型和艺术形态。因此在将中国传统文化与高校英语教学进行融合时,中国茶文化无疑是最适合的文化形态。茶文化以丰富的内容,深刻的内涵足可以影响高校英语语言文学教学的改革和发展,并能够推进茶文化向着新的领域和全新范畴迈进,衍生出更加适合时代发展的中国传统文化。
房晓静
关键词:中国茶文化高校英语
新建本科院校大学英语教师职业倦怠现状调查及对策被引量:1
2017年
通过对陕西省三所新建本科院校不同年龄段的大学英语教师的职业倦怠情况进行调查,发现讲师职称的女性教师的职业倦怠较为明显,社会环境因素、大学英语教师职业特性、对自身专业发展和规划的被动性以及学生因素对教学的影响,是导致其职业倦怠的主要原因。可通过学校管理层面和大学英语教师个人的共同努力,以期解决大学英语教师职业倦怠等问题。
房晓静
关键词:新建本科院校大学英语教师职业倦怠
性别语言研究之不足与补足
性别差异研究是一个非常普遍的研究课题,人类学家、社会学家、心理学家都对它给予了重视。语言学也不例外,20世纪60年代,社会语言学作为语言学和社会学边缘学科首先在美国形成,性别差异就成为语言学界的热门话题,学者们开始运用社...
房晓静
关键词:性别差异交际
文献传递
英语教师课堂语码转换动因及策略
2017年
语码转换是英语教师课堂教学普遍现象,对于最大限度地输入语言信息,有效提升教学效率与教学质量,促进第二语言学习都具有不可替代的现实作用。为了更好地发挥语码转换的教学效能,使用问卷调查和参与性观察,分析了语码转换的交际环境、交际目标、表达内容以及发话者和接受者的语言运用能力等多种动因,并从目标语与母语的主次关系、母语教学的适时和适度以及如何适应学生语言水平等方面,提出英语教师课堂语码转换的实践策略。
房晓静
关键词:语码动因
英语隐喻语言的认知探析被引量:1
2011年
隐喻作为一种修辞手法,不仅起修饰作用,还是一种认知现象。它作为一种认知手段和思维方式,频繁地出现在英语语言中,人们可以通过它来理解英语语言的抽象意义和复杂状况。
房晓静
关键词:英语语言隐喻
翻译美学视域下的《生死疲劳》英译浅探被引量:1
2017年
莫言的作品《生死疲劳》是一部将中国近代社会现实和文学探索、文学创作完美结合的代表性小说,其英译本呈现了不同文化背景下翻译美学思想。在翻译美学视域下,其译本将翻译和美学巧妙结合,力争为读者展现作品原有的美感。在不同文化和语言背景下,美学对翻译工作和文化交流的优化作用,对研究中国现代文学特点和传播有实际意义,同时为其他译者提供参考价值。
房晓静
关键词:翻译美学视域《生死疲劳》英译研究
从中西方文化差异看英语习语的翻译被引量:1
2015年
习语的形成与语言所属的民族文化是紧密相连的,从某种意义上说,文化是产生习语的温床。习语产生于文化,反过来,习语又反映文化的各个方面。文化差异是造成习语理解和翻译的最大障碍。本文通过对英汉习语文化内涵的分析和比较,指出了习语翻译中存在的问题,提出了主要的翻译方法:直译法、意译法、直译加注法、同义习语套用法等几种常用翻译技巧。
房晓静
关键词:习语文化内涵翻译
情感过滤假说与大学英语听力教学被引量:9
2008年
影响英语听力教学的因素很多,既有情感因素,也有其他因素。情感因素对听力教学的影响起着决定性的作用。影响英语听力的情感因素主要有动机、自信心和焦虑等。从情感过滤假说可以看出,要提高英语听力教学效果,就必须帮助学习者树立良好的学习动机,增强学习者学习英语听力的自信心,分析学习者在学习英语听力过程中焦虑情绪产生的原因,并在分析这些原因的基础上,营造一个低焦虑的学习环境。
彭治民房晓静王瑞楠
关键词:情感过滤假说动机自信心焦虑英语听力教学
影响大学英语课堂提问的因素及其应对策略
2012年
课堂提问是课堂教学的重要手段和课堂互动最常用的一种形式。结合大学英语课堂特点,分析了英语课堂教学中性别、注意力、学习动机和焦虑等因素对课堂提问的影响,提出教师应利用积极策略进行有效的课堂提问,旨在提高大学英语课堂教学效果。
房晓静
关键词:大学英语教学课堂提问提问策略教学效果
共2页<12>
聚类工具0