您的位置: 专家智库 > >

王丽俐

作品数:2 被引量:2H指数:1
供职机构:哈尔滨师范大学西语学院应用英语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇新闻
  • 2篇新闻翻译
  • 2篇意识形态
  • 2篇时事
  • 2篇翻译
  • 1篇译者
  • 1篇时事新闻
  • 1篇翻译理论

机构

  • 2篇哈尔滨师范大...

作者

  • 2篇王丽俐

传媒

  • 1篇黑龙江科技信...
  • 1篇黑龙江教育学...

年份

  • 2篇2009
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
浅谈意识形态在时事新闻翻译中的重要性
2009年
翻译并非是一个静止的状态,而是有生命的动态行为。翻译的过程与结果要受到源语及目标语的文化,译者,赞助人,翻译目的,意识形态等多种因素的影响;对于时事新闻这种政治色彩极为浓厚的信息传播文体而言,意识形态的影响无疑是至关重要的。
王丽俐
关键词:译者意识形态时事新闻
安德烈·勒菲弗尔的翻译理论在时事新闻翻译中的应用被引量:2
2009年
翻译并非在真空状态下进行,翻译活动受制于译者意识形态并在特定的社会政治和文化历史语境下进行。目标文化对翻译的影响是不容置疑的。翻译受语言及非语言双重因素的影响,意识形态便是影响翻译的重要非语言因素。新闻文体(特别是政治新闻)包含极为浓厚的意识形态色彩,因此,我们还应在文化和意识形态的层面上对时事新闻的翻译进行研究。
王丽俐
关键词:新闻翻译意识形态
共1页<1>
聚类工具0