赖鹏
- 作品数:37 被引量:108H指数:5
- 供职机构:中山大学外国语学院更多>>
- 发文基金:广州市哲学社会科学发展“十二五”规划课题广东省高等教育教学改革项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>
- 基于福柯的微观权力论看《牡丹亭》译者对隐性情态意义的显性重构被引量:1
- 2015年
- 基于微观权力的非物化和去中心化等特征,本文对翻译语篇(《牡丹亭》许渊冲、许明译本)中的情态显化翻译行为进行人际权力距离角度的阐释,以原文与译文情态动词类型分布、量值分布和使用频率的数据对比为基础,从译者对情态动词的选择和添加分析情态的显性重构对中国传统家庭中"长幼辈分、男女性别和主仆阶层"三方面的人际微观权力关系的突显。译者对隐性情态意义的显性重构体现了翻译过程中以及中国传统家庭作为微观社会中权力与话语的互动。戏剧文学英译过程中译者对隐性情态的显性重构行为揭示了中国传统社会基层不同于西方社会的微观权力关系,对提高跨文化可接受度并推动中国古典戏剧和中国传统文化走向海外英语国家具有促进作用。
- 赖鹏
- 关键词:微观权力论情态《牡丹亭》
- 二语习得中的性别差异——多学科视角述评被引量:13
- 2009年
- 综合神经语言学、心理语言学、应用语言学和认知语言学等多学科有关二语习得性别差异的研究,提炼出二语习得机制、外语学习风格和外语学习策略三个方面的性别差异,力图为二语习得领域实施基于性别差异与性别互补的外语教学提供值得借鉴的理论依据。
- 赖鹏夏纪梅
- 关键词:性别差异外语学习策略
- 从语言意识形态角度看《牡丹亭》译本中隐性情态的显化英译被引量:1
- 2015年
- 基于情态运用的人际功能及其表达主观态度(意识形态价值观)的功能,本文对翻译语篇(《牡丹亭》,许渊冲、许明译本)中的情态英译行为进行意识形态角度的考察。以情态动词"should"和"can/could"所表达情态的类型分布和使用频率的数据对比为基础,从社会价值观方面解读译者对情态动词的选择和添加,分析其对原文隐性情态意义的显化英译在传递中国传统意识形态方面所起的作用。戏剧文学的英译过程中,译者基于对本国文化意识形态的感知而进行的隐性情态显化翻译,对提高跨文化可接受度并推动中国古典戏剧和中国文化价值观走向海外英语国家具有促进作用。
- 赖鹏
- 英汉认识型情态的语法标记形式对比及习得难度探析
- 2011年
- 情态作为一个语义范畴在意念上具有跨语言的共通性,但作为语法范畴在情态标记形式方面具有相当大的跨语言差异。本文对表推测义的认识型情态的语法标记形式进行了英汉对比,对这种跨语言差异造成的汉语情态形式习得难度进行了困难等级排序和偏误分析,以期为对外汉语情态教学提供一定的依据。
- 赖鹏
- 关键词:英汉对比习得
- 英语国别文化通识教育中模糊容忍度与思辨能力的双重培养
- 2017年
- 模糊容忍度是一种容忍差异的能力。跨文化交际能力要求尊重差异。跨文化人才的培养需要提高学习者的模糊容忍度。基于相应调查,发现模糊容忍度高的学习者在案例文化分析中体现出更强的思辨能力。本文基于英语国别文化的教学实践提出跨文化人才培养方面的措施:提高学习者的模糊容忍度以促进其文化适应能力、提升学习者的思辨能力以促进其文化分析能力。在这两方面结合认知主义理论探讨了文化体系的结构化讲授和中英差异的思辨讨论在英语国别文化通识教育中的具体措施和相应依据,以期降低学习者的心理模糊感和不确定感,增强对差异的思辨和容忍,促进模糊容忍度和思辨能力的双重培养。
- 赖鹏
- 关键词:模糊容忍度文化习得思辨通识教育
- 《语言模因理论与应用》评介被引量:1
- 2015年
- 本文对国内语言学界2014年的新著《语言模因理论与应用》(何自然、陈新仁等著)进行了针对其内容的介绍和针对其特点的简评,展示了书中呈现的模因论与语言学的结合、理论与语用的结合。模因理论与语言应用的结合体现在贯穿该书的语用阐释和认知探讨中。该书各章以国内时新流行的语言模因为例进行多重学术角度的研究,展示了语言应用研究的前沿性,体现了学科跨界结合的包容性,实现了国外模因理论的本土化。
- 赖鹏
- 关键词:模因论语言模因
- 基于语义变异的新兴“被”字组合语义习得探讨被引量:2
- 2010年
- 新兴"被"字组合是语言与社会共变的产物,"被"字的语义变异反映了社会含义。本文在分析新兴"被"字组合四种语义变异的基础上,分别探讨了每种语义变异对留学生"被"字句习得的影响或教学启示。新兴"被"字组合的语义变异必将带来理解上的困惑并增加习得上的难度,对外汉语"被"字句教学中有必要借助转换性英文释义传达"被"字的语义添加和语义转变。
- 赖鹏
- 关键词:语义变异对外汉语习得
- 外语教育中探究学习者模糊容忍心理的必要性
- 2009年
- 模糊容忍作为一种心理类型在大学阶段对外语学习者的语言学习成功度具有重要影响。由于国内外语界对模糊容忍缺乏心理学视角的探究,使这一心理变因在多数外语教师的认知中仍然保持抽象,不利于开展以学习者为中心、针对个体认知差异的有效教学。外语教师有必要研究和了解学习者模糊容忍的具体心理表征,提升外语学习者的心理意识,促进其对语言输入的内化吸收和"说写译"等语言输出任务方面的突破,达到外语教学的交际性效果。
- 赖鹏
- 关键词:模糊容忍外语教育心理探究
- 情态的概念范围和跨语言研究——《语气与情态》评介被引量:26
- 2005年
- 赖鹏
- 关键词:情态研究跨语言研究书评
- 认知主义理论在大学英语通识课课堂活动中的应用——以《英国社会与文化》为例被引量:2
- 2012年
- 以英语讲授文化类通识课是大学英语教学改革的方向之一。语言教学与国别文化教学的结合是从"单一语言型"向"复合专业型"转变的有效路径。在文化教学实践中,将目的语文化与本国文化相对比,并进行利弊分析的讨论活动以及课堂认知游戏活动符合认知主义理论激活学习者内在认知机制的原则,有助于培养具有批判性思维、文化洞察力和独立分析能力的研究型外语通识人才。本文结合大学英语通识教育课程中教师的实践,分别探讨了认知主义理论在课堂讨论活动和气氛调节性活动中的应用,以语言学习理论指导通识教学实践。
- 赖鹏
- 关键词:认知主义大学英语通识课程课堂活动