您的位置: 专家智库 > >

刘宗贤

作品数:11 被引量:8H指数:2
供职机构:安徽工商职业学院更多>>
发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽高等学校省级教学质量与教学改革工程项目安徽省重点教学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 10篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 8篇语言文字
  • 3篇文化科学

主题

  • 6篇英语
  • 5篇高职
  • 4篇翻译
  • 3篇教学
  • 3篇高职英语
  • 2篇院校
  • 2篇文化
  • 2篇文化交际
  • 2篇跨文化
  • 2篇跨文化交际
  • 2篇交际
  • 2篇高职院校
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇大学生英语学...
  • 1篇动机
  • 1篇动机研究
  • 1篇对等
  • 1篇对等理论
  • 1篇需求层次理论

机构

  • 10篇安徽工商职业...
  • 2篇安徽大学

作者

  • 11篇刘宗贤
  • 4篇许瑞松
  • 2篇王青
  • 2篇唐亚军
  • 1篇张运浩
  • 1篇唐亚军

传媒

  • 3篇科教文汇
  • 1篇三峡大学学报...
  • 1篇安徽农业大学...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇雪莲
  • 1篇吉林工程技术...
  • 1篇广西民族师范...
  • 1篇山东农业工程...

年份

  • 1篇2020
  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2011
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
高职英语教师职业倦怠与应对策略
2019年
职业倦怠已经成为高职英语教师中普遍存在的现象,这对其教学和教科研产生很多负面影响,不利于高职院校综合型人才的培养。本文旨在探讨造成高职英语教师职业倦怠的内外因素并提出应对策略,促进高职英语教师的职业发展。
唐亚军许瑞松刘宗贤
关键词:职业倦怠高职英语教师
基于岗位群的高职英语教学体系构建研究
2020年
在全球化背景下,英语知识的应用空间进一步扩展。高职院校应依据现代产业链的岗位群特征,增强英语教学的实效性。基于这一认知,本文将首先对职业岗位群的发展与特征进行介绍。之后,将进一步分析高职院校英语教学的不足之处。最后,将依据岗位群的主要特征,提出高职院校英语教学体系的构建策略。
许瑞松刘宗贤
关键词:岗位群高职英语教学问题
中西方称谓语差异与翻译
2012年
称谓是一个民族文化的反映,是社交礼仪的重要方面,而称谓词语正是语言交际中不可缺少的组成部分。由于社会、历史、文化、地理环境等诸多因素的不同,导致汉语称谓和英语称谓存在许多差异。
刘宗贤
关键词:称谓文化差异翻译
《世界历史百科全书》(第四卷二纪元《思想与宗教》篇P589-601)翻译项目报告
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文为美国ABC-CLIO出版社2011年3月出版的《世界历史百科全书》第四卷二纪元时期,即公元前4000年到公元前1000年“思想与宗教”一章中第589页到第601页的内容,作者安德列·...
刘宗贤
关键词:翻译策略功能对等理论
加强高职英语专业学生的人文教育被引量:1
2011年
我国高等教育尤其高职教育越来越多地走向"技能型"和"实用型"的培养模式,毕业生专业技能高而人文素质低的现象越来越明显;专科层次英语专业的培养模式通常实行"语言+技能"的教学模式,使学生在一定程度上失去了自身特色和竞争优势;本文通过分析问题产生的原因,提出了针对这一问题的解决途径。
刘宗贤
关键词:高职教育英语专业人文素质
职业性语篇的人际功能研究
2012年
以系统功能语法中的人际功能和评价理论为视角,剖析职业性语篇中的人际功能实质为说话者与受话者之间接触交流的"礼"性构建。以Hotel Matters中11篇对话为实证研究案例,揭示了职业性语篇实现人际意义的语言手段。研究发现:人称代词与时态的选用体现了互动,情态词的选择是为了说服,模糊限制语用于评价(说服),语篇层面旨在交互。
王青刘宗贤
关键词:人际功能
功能理论视角下旅游文本汉英翻译的文化传递
2018年
旅游业全球化发展离不开准确得体的旅游文本翻译。旅游文本的翻译实际上是一种跨文化的交际活动。由于汉英语际存在巨大的语言差异,加之以语言为媒介传递出来的文化差异,旅游文本的中英文转换存在种种障碍。在旅游文本汉英翻译实践过程中遵循功能翻译理论采取有效的翻译途径和方法,可以实现准确高效的文化传递,促进旅游业进一步国际化。
刘宗贤许瑞松王青
关键词:旅游文本跨文化交际功能翻译理论文化传递
《红楼梦》英译本与翻译欠载探究
2016年
翻译欠载是文学作品翻译中难以避免的现象,其原因在于译者未能准确把握作者的初衷,译作最终导致目的语读者不明就里,出现文化缺失,影响跨文化交际的进程。根据英国翻译家彼得·纽马克提出的翻译欠额理论,本文建议译者在翻译时应充分考虑作品源语与目的语之间的联系,灵活采用归化与异化方法,结合文化补偿手段,最大限度地实现文学作品的有效翻译。
刘宗贤
关键词:文化缺失跨文化交际文化补偿
基于马斯洛需求层次理论的大学生英语学习动机研究被引量:2
2017年
本文以马斯洛的需求层次理论为基础,对当代大学生英语学习动机类型进行分析。我们发现外在动机即满足低层次需求依然是当代大学生英语学习的主要动力来源,内在动机即满足高层次的需求可以提高学习效果,这一发现给当前的大学英语教学带来一定的启示。
唐亚军刘宗贤张运浩
关键词:马斯洛需求层次理论学习动机英语学习
“多元智能理论”视阈下高职公共英语分类教学模式探究被引量:3
2019年
当下我国高职院校呈现出学生来源多样化、心智能力差异化、学习需求个性化等特点。鉴于此,笔者参照了美国著名心理学家霍华德·加德纳(Howard Gardner)提出的"多元智能(Multiple Intelligences)"理论,在公共英语课程教学中引入分类教学模型,因人施教,通过合作学习、自主学习,发挥学生潜力,唤醒学生的学习意识,激发学生的学习兴趣,提高学生的学习效率,实现高职人才错位培养。
刘宗贤唐亚军许瑞松
关键词:高职院校公共英语分类教学
共2页<12>
聚类工具0