您的位置: 专家智库 > >

潘冬磊

作品数:6 被引量:11H指数:1
供职机构:青岛农业大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 2篇句法
  • 1篇大学英语
  • 1篇东西方
  • 1篇译论
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇英语
  • 1篇英语写作
  • 1篇语法
  • 1篇语法层面
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇层面
  • 1篇语义
  • 1篇人物刻画
  • 1篇主题剖析
  • 1篇主体性
  • 1篇文体分析
  • 1篇写作
  • 1篇写作水平
  • 1篇美国当代文学

机构

  • 3篇莱阳农学院
  • 2篇山东大学

作者

  • 4篇潘冬磊
  • 2篇谭秀梅
  • 1篇高秀雪

传媒

  • 2篇莱阳农学院学...
  • 1篇科技创新导报

年份

  • 2篇2006
  • 1篇2005
  • 1篇2002
6 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
从枷锁到自由——《赫索格》主题剖析
本论文剖析了美国当代文学索尔·贝娄作品《赫索格》主题,全文主要内容如下:   绪论部分首先概括了贝娄的生平和创作背景,然后简单介绍了《赫索格》的基本内容以及它在评论界引起的各种争议。本文提出了追寻自由这一永恒的主题,而...
潘冬磊
关键词:美国当代文学《赫索格》人物刻画
文献传递
浅谈如何提高大学英语写作水平被引量:1
2006年
随着我国对外开放的深入和国际交往的日益频繁,现代社会对大学生外语交际能力提出新的挑战,而写作能力无疑是交际能力重要的体现之一。由此,新的教学大纲对大学生英语写作能力提出了越来越高的要求,然而现在大学生动笔写的水平较低,往往易犯各种各样的错误,本文试图从三个层面探讨大学生书面表达较差的原因以及可能的解决方法。
潘冬磊谭秀梅
关键词:英语写作语法层面句法层面语篇层面
从东西方译论看译者主体及主体性被引量:1
2006年
摘要:译者是翻译活动的最主要参与者,作为主体的译者必然体现其主体性特征。二十世纪七十年代以来,由于翻译研究的文化转向,东西方翻译界纷纷对此进行探讨,以期能对译者的主体地位做科学的界定,迄今尚未有定论。不同的历史渊源形成了东西方各理论学派不同的观点。重新认识和定位译者主体尤为重要。
谭秀梅潘冬磊
关键词:翻译理论主体性
《孤独的割麦女》文体分析被引量:8
2002年
《孤独的割麦女》是华兹华斯的代表诗之一,这首诗语言简单朴实但意境清新优美。从语义和句法角度对该诗进行文体分析,探讨诗人达到这一艺术效果的方法,从而看清诗人在利用语言手段表达诗的内容、增强诗的感染力方面独到的地方,以达到了解这首诗的风格,更好地欣赏这首诗的目的。
高秀雪潘冬磊
关键词:语义句法文体分析
共1页<1>
聚类工具0