2024年7月29日
星期一
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王青
作品数:
2
被引量:4
H指数:1
供职机构:
南京审计大学外语系
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
等值
1篇
等值问题
1篇
电影片名
1篇
电影片名翻译
1篇
商标
1篇
商标词
1篇
片名
1篇
片名翻译
1篇
美学
1篇
美学特征
1篇
翻译方法
机构
2篇
南京审计大学
作者
2篇
王青
传媒
2篇
连云港职业技...
年份
1篇
2006
1篇
2004
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
商标的美学特征及商标词翻译方法
被引量:3
2004年
商标具有音美、形美、意美的特点,而这些美学特征对于实现产品的品牌形象销售至关重要。因此,在商标翻译中,译者应采取灵活的方法,保持或创造商标的美学特征,力求使译语消费者与源语消费者获得相同或近似的感受,最大程度地实现商标的商业价值。
王青
关键词:
商标
美学特征
电影片名翻译的等值问题探析
被引量:1
2006年
要实现电影片名的等值翻译,译者应尽可能做到让电影译名在译入语国家观众中产生与原片名在原语国家观众中大致相同的效果。因此,译者应遵循忠实反映原片内容、了解中英文化差异、注重译名的美学价值、挖掘电影片名的商业广告宣传功能等四个基本原则。
王青
关键词:
电影片名
翻译
等值
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张