您的位置: 专家智库 > >

阮倩倩

作品数:3 被引量:2H指数:1
供职机构:湖北工业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 3篇英汉
  • 2篇英汉礼貌
  • 2篇礼貌
  • 2篇翻译
  • 1篇颜色词
  • 1篇译本
  • 1篇英汉礼貌原则
  • 1篇英汉颜色词
  • 1篇文化
  • 1篇文化差异
  • 1篇文化含义
  • 1篇文化内涵
  • 1篇文学翻译
  • 1篇礼貌原则
  • 1篇交际
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇红楼
  • 1篇红楼梦
  • 1篇翻译技巧
  • 1篇《红楼梦》

机构

  • 3篇湖北工业大学

作者

  • 3篇阮倩倩
  • 2篇黄万武

传媒

  • 1篇科教文汇
  • 1篇中国科教创新...

年份

  • 2篇2012
  • 1篇2011
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英汉礼貌准则差异与翻译——以《红楼梦》杨译本为例
礼貌现象是一种语言中普遍存在的现象,但是由于礼貌是和文化紧密联系在一起的,所以在不同的语言里,礼貌原则的实现是不同的。因此本文主要探讨的是文学作品中的礼貌现象的翻译问题。  本文首先从中、西方具有代表性的两位学者Leec...
阮倩倩
关键词:文学翻译翻译技巧汉英翻译《红楼梦》
从文化内涵看英汉颜色词的翻译被引量:2
2011年
由于不同国家的文化习惯和宗教信仰的不同,同一个颜色词有时会有不同的意思。这些明显的语义差异,刻上了深深的民族文化烙印。语言和文化是紧密相联的,一个民族既有自己的语言,也有自己的文化。词汇作为语言的建筑材料,常常最直接最具体地反映出人们的社会生活。本文从文化内涵的角度对英汉语言中一些基本颜色词进行分析比较,以便能够顺利地进行跨文化交际。
阮倩倩黄万武
关键词:文化含义翻译
英汉“礼貌原则”的文化差异
2012年
礼貌一词看似简单,却蕴含了不同的文化意义和体现了不同的文化背景。本文从跨文化交际角度分析了"礼貌原则"在英汉两种语言中的运用。礼貌原则贯穿于人类的日常生活和交际中,对礼貌原则的探究要透过表面现象,深入到文化本质中去,找出文化的差异性,才能达到人与人之间的和谐,实现成功的跨文化交际。
阮倩倩黄万武
关键词:礼貌原则文化差异交际
共1页<1>
聚类工具0