您的位置: 专家智库 > >

于崇洛

作品数:2 被引量:3H指数:1
供职机构:临沂师范学院外语系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇动词
  • 1篇形容
  • 1篇形容词
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇英语
  • 1篇语调
  • 1篇语法
  • 1篇语言
  • 1篇女性语
  • 1篇女性语言
  • 1篇美国英语
  • 1篇美语
  • 1篇名词
  • 1篇男性语言
  • 1篇副词
  • 1篇词类
  • 1篇词类转换

机构

  • 2篇临沂师范学院

作者

  • 2篇于崇洛

传媒

  • 2篇临沂师范学院...

年份

  • 1篇2002
  • 1篇2001
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
试论英译汉中的词类转换被引量:1
2002年
英语和汉语在用词和表达方式等方面差异很大,因此在英译汉过程中除需具有对原文准确的理解能力和深厚的母语功底外,还需掌握一些翻译技巧,特别是词类转换方面的技巧。
于崇洛张雪梅
关键词:英译汉词类转换名词动词形容词副词
美语中的女性语言被引量:2
2001年
美国女性在英语语音、语调和语法等方面有许多特征 ,女性与男性在语言表达上也存在某些差异。美国女性人口较男性为多 ,因此美国社会语言学家称之为“美国多数人的语言”。随着女性社会地位的不断提高 ,女性英语对美语的影响愈来愈大 ,因此自本世纪 60年代以来一直受到美国社会各界的重视 ,是一个很值得研究的课题。
于崇洛张广保
关键词:女性语言语调语法男性语言美国英语
共1页<1>
聚类工具0