您的位置: 专家智库 > >

尹少平

作品数:6 被引量:25H指数:2
供职机构:怀化学院教育科学学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇英语
  • 3篇教学
  • 2篇大学英语
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇英语教学
  • 2篇交际
  • 2篇翻译教学
  • 1篇大学生
  • 1篇信息时代
  • 1篇学法
  • 1篇学生翻译能力
  • 1篇邀请函
  • 1篇英语语法
  • 1篇语法
  • 1篇语法基础
  • 1篇语法教学
  • 1篇语言
  • 1篇思维
  • 1篇思维差异

机构

  • 6篇怀化学院

作者

  • 6篇尹少平
  • 2篇陈敏

传媒

  • 4篇怀化学院学报
  • 1篇宿州教育学院...
  • 1篇湖南科技学院...

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2010
  • 1篇2008
  • 1篇2006
  • 1篇2005
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
从中西思维差异谈汉英翻译中主语的确定被引量:1
2006年
翻译不但是一种语言活动,而且还是一种思维活动。思维是翻译活动的基础,思维方式的差异对翻译有着方方面面的影响。我们在翻译实践中遇到的许多困难,正是由于中西思维差异而造成的。本文从中西思维方式的差异入手,对汉英翻译过程中主语的确定进行探讨,一斑窥豹,以说明思维方式的转换在翻译过程中的重要性。
尹少平
关键词:汉英翻译思维差异
语言作为工具的文化解读被引量:1
2005年
英语教学的最终目的是为了提高学习效率,掌握语言技能。但由于种种原因,现行大学英语教学中存在方方面面不容忽视的问题。找出现行大学英语教学中所存在的问题,探索科学有效的解决办法和途径,并努力实现英语教学质的突破,切实提高大学生的英语实际应用能力,以满足经济、社会发展和人的全面发展的需要,是现行大学英语教学的当务之急。
尹少平
关键词:大学英语教学高校跨文化交际教学方法
从大学生英语语法基础薄弱对“交际教学法”的反思被引量:3
2008年
目前,我国的英语语法教学在"交际教学法"的呼声下大有被淡化而走向另一个极端的趋势。国内一些学者过分强调口头语言的重要性而相对贬低语法教学的重要性。一些教师由于不能正确理解交际语言教学思想,从而忽视语法教学在英语教学中的作用,导致英语学习者的语法水平下降,严重影响了英语技能和语言运用能力的发展,也妨碍了英语自学能力的培养,最终影响英语水平的提高。
尹少平
关键词:语法基础交际教学法语法教学
从学生翻译能力的欠缺看大学英语教学中翻译教学的重要性被引量:19
2010年
《大学英语教学大纲》明确指出,"大学英语教学的目的是,培养学生具有较强的阅读能力,一定的听,说、写、译能力"。然而长期以来,由于受那些占主流地位的教学流派的影响,教师在大学英语教学中忽视对学生翻译能力的培养,导致学生普遍缺乏基本的翻译技能。针对这一现象,探讨大学英语教学中翻译教学的重要性,以切实提高学生的英语水平和应用能力。
尹少平
关键词:翻译能力大学英语教学翻译教学
信息时代翻译教学加强学生汉译英能力培养策略
2017年
在高度信息化和全球一体化的时代,中国需要与世界各国进行广泛的信息交流,国内大量的信息和材料需要对外发布和传播。但据权威机构调查,我国对外翻译的整体状况不容乐观,汉译英翻译人才在数量和质量上都难以满足社会经济发展的需求。因而,作为高校外语专业教育工作者,应当深入思考提升学生的汉译英技能,以期培养出高质量的翻译精英,这是值得认真研究的课题。
陈敏尹少平
关键词:信息时代翻译教学汉译英能力
第五届芷江国际和平文化节邀请函的翻译问题及其引发的思考被引量:1
2016年
芷江国际和平文化节的定期举办对牢记抗战历史、宣扬爱国精神、弘扬和平文化、增强芷江与外界的联系、促进当地社会经济的发展等方面都具有积极的作用。但遗憾的是,芷江国际和平节相关材料的翻译一直存在不少的问题。分析2015年9月举办的第五届芷江国际和平文化节的邀请函的翻译问题,并就问题出现的原因和高校翻译人才的培养进行思考。
陈敏尹少平
关键词:邀请函翻译问题
共1页<1>
聚类工具0