您的位置: 专家智库 > >

经晶

作品数:5 被引量:1H指数:1
供职机构:广西民族大学更多>>
发文基金:广西民族大学研究生教育创新计划项目更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇互文
  • 3篇互文性
  • 2篇中庸
  • 2篇互文性视角
  • 2篇辜鸿铭
  • 2篇翻译
  • 2篇《中庸》
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语翻译
  • 1篇大学英语翻译...
  • 1篇译家
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语翻译教学
  • 1篇思维
  • 1篇文本

机构

  • 4篇广西民族大学

作者

  • 4篇经晶

传媒

  • 1篇金色通道
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇克拉玛依学刊

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
互文性视角下的辜鸿铭之《中庸》英译文本研究
本文拟从互文性的角度来研究辜鸿铭翻译的《中庸》英译本。互文性理论最早由茱莉亚?克里斯蒂娃提出,后经罗兰?巴特、热拉尔?热内特、米歇尔?里法泰尔等人的拓展,已经发展成为文学批评和翻译研究领域的重要术语。互文性声称,任何文本...
经晶
关键词:互文性辜鸿铭
文献传递
试论大学英语翻译教学与CET4翻译的结合
2018年
尽管教学大纲里对翻译能力有明确的阐述,新近改革的四、六级考试也加大了翻译测试的比重与难度,然而翻译教学始终没有引起足够的重视,学生的翻译能力远远达不到大纲要求。针对当前问题,本文阐述了把翻译教学融入大学英语课堂教学中来的客观原因,探索将课本内容的理解阐释、翻译基础知识的讲解运用和大学英语四、六级考试三者相结合的具体操作方法,以期能够改善大学英语教学中的翻译教学现状,切实提高学生的翻译能力。
经晶
关键词:翻译教学大学英语
互文性:翻译研究中的发散性思维
2009年
互文性理论以其丰富的阐释空间与无穷的生命力吸引了理论界众多学者的重视,把互文性理论应用于翻译研究,有助于翻译研究者拓宽视野,用开放、多元、发散的思维方式来探讨翻译。本文对互文性理论的缘起与流变进行了梳理。继而指出了互文性视角下翻译研究和翻译家研究的优势所在。
经晶
关键词:互文性翻译研究翻译家研究
互文性视角下的辜译《中庸》主体性研究被引量:1
2010年
辜鸿铭世中国近代翻译史上著名的翻译家,也是儒家经典英译史上的第一个中国人,其《中庸》译本流传广泛、影响深远。然而,从传统的翻译观来看他的译文是不忠实的,他独特的翻译行为也得不到一个合理的解释。互文性视角下的译者主体性研究.为我们合理地认识与理解辜氏独特的翻译行为提供了一个很好的视角。本文就这一问题进行了研究和探讨。
经晶
关键词:辜鸿铭《中庸》译者主体性互文性
共1页<1>
聚类工具0