2025年1月11日
星期六
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
韦娜
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
供职机构:
哈尔滨工程大学
更多>>
发文基金:
中央高校基本科研业务费专项资金
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
张鹏蓉
哈尔滨工程大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
女性
2篇
女性主义
2篇
翻译
1篇
女性主义翻译
1篇
女性主义翻译...
1篇
女性主义思想
1篇
文学翻译
1篇
理论旅行
1篇
汉译
1篇
汉译英
1篇
翻译策略
1篇
翻译理论
1篇
浮生
1篇
浮生六记
1篇
《浮生六记》
机构
2篇
哈尔滨工程大...
作者
2篇
韦娜
1篇
张鹏蓉
传媒
1篇
黑龙江教育学...
年份
2篇
2013
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
女性主义翻译理论中国行
被引量:1
2013年
简要介绍西方女性主义翻译理论及其发展,并通过赛义德的"理论旅行"观点,分析其在传向中国的过程中发生的变化及女性主义翻译在中国的具体实践情况,以期推动该理论在中国的深入发展。
张鹏蓉
韦娜
关键词:
女性主义
翻译
理论旅行
林语堂译本《浮生六记》中的女性主义思想研究
女性主义翻译理论作为翻译研究与女性主义的结合体诞生于“文化转向”的途中,该理论传入中国后得以广泛研究。但由于中国与西方巨大的文化差异,实践中该理论在中国发生了改变。林语堂的大多数文学作品及其译作都蕴含了女性主义思想。其译...
韦娜
关键词:
文学翻译
《浮生六记》
汉译英
女性主义思想
翻译策略
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张