您的位置: 专家智库 > >

刘冰艳

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:中国海洋大学更多>>
相关领域:语言文字政治法律更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇政治法律

主题

  • 1篇新闻
  • 1篇新闻报
  • 1篇新闻报道
  • 1篇引语
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语新闻
  • 1篇英语新闻报道
  • 1篇争端
  • 1篇商法
  • 1篇商务
  • 1篇南海争端
  • 1篇互文
  • 1篇互文性
  • 1篇互文性分析
  • 1篇国际商务
  • 1篇海商
  • 1篇海商法
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译产业

机构

  • 3篇中国海洋大学

作者

  • 3篇刘冰艳
  • 2篇任东升

传媒

  • 1篇中国海洋大学...
  • 1篇语言教育

年份

  • 1篇2015
  • 2篇2014
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
我国的商务翻译产业:述评与展望被引量:1
2014年
随着国际商务理念的形成和商务翻译产业的兴起,商务翻译在我国渐成产业,潜力明显。本文通过梳理商务翻译产业化的演变过程,结合世界商务翻译产业的特点综述我国商务翻译产业的概貌,阐述其面临的机遇和存在的不足,对其前景做出展望。指出应加强对我国商务翻译产业的理论研究,建议政府、企业和院校联手,应对翻译市场管理、译员市场准入、应用型翻译人才培养三个方面存在的问题。
任东升刘冰艳
关键词:国际商务翻译产业
《海商法》英译“显化”手段的使用被引量:2
2014年
"显化"是指原文本的隐含信息在翻译时得到明晰化。作为翻译普遍特征之一,目前针对显化的讨论主要集中在少数双语平行对比的文学译本比较,法律尤其是涉海法律英译领域较少论及。本文以《中华人民共和国海商法》英译为例,对海商法英译中的显化表现进行探讨,认为由于法律和文学文本的差异,目前基于文学翻译的显化分类并不能完全适用于海商法英译。海商法英译的显化体现在语言功能和法律功能两个层面。语言功能上的显化类似文学文本的显化类型;法律功能上的显化则表现在文本格式显化、文本特征显化和文本意图显化。
任东升刘冰艳
关键词:海商法英译
南海争端中海峡两岸英语新闻互文性分析
20世纪70年代以来,随着南海大量油气资源的发现,东南亚相关国家相继在南海对中国的主权和海洋权益提出挑战。近年来,随着美国、日本等外部势力的插手,南海局势变得更加错综复杂。对于中国“海洋强国”战略而言,南海争端的和平解决...
刘冰艳
关键词:南海争端英语新闻报道互文性分析
文献传递
共1页<1>
聚类工具0