您的位置: 专家智库 > >

史建楠

作品数:3 被引量:5H指数:1
供职机构:长春大学光华学院外国语学院更多>>
相关领域:文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文化科学

主题

  • 3篇英语
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语翻译
  • 1篇大学英语翻译...
  • 1篇独立学院英语...
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语翻译教学
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语专业
  • 1篇元认知
  • 1篇元认知理论
  • 1篇主义
  • 1篇建构主义
  • 1篇翻译教学
  • 1篇翻译理论
  • 1篇翻译能力
  • 1篇非英语专业

机构

  • 3篇长春大学

作者

  • 3篇史建楠

传媒

  • 2篇长春大学学报
  • 1篇神州

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
大学英语翻译教学的重要性
2012年
翻译教学是大学英语教学的一个重要组成部分。在教学中应恰当运用翻译教学法,以提高学生的翻译能力。本文结合大学英语的教学实际分析了翻译教学在大学英语教学中的作用及其运用。
史建楠
关键词:翻译教学
独立学院英语教学中自主学习能力的培养
2010年
本文结合独立学院学生的特点,从本校的实际情况出发,综合考虑了各种因素,提出了如何培养独立学院大学生英语自主学习能力,旨在探讨提高大学英语教学水平以达到预期的效果。
史建楠
关键词:英语教学元认知理论建构主义
论非英语专业翻译能力的提高被引量:5
2011年
非专业英语教学的目的是培养学生听、说、读、写、译的综合能力,在这五种能力中,翻译是最难也是最高层次的技能,而现阶段非英语专业学生的翻译能力还很薄弱。分析了造成学生翻译能力薄弱的原因和教学过程中学生常出的翻译失误,提出了提高翻译能力的对策。
史建楠
关键词:翻译能力翻译理论
共1页<1>
聚类工具0