您的位置: 专家智库 > >

李二涛

作品数:11 被引量:11H指数:2
供职机构:中北大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金新世纪高等教育教学改革工程山西省哲学社会科学“十一五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字政治法律文化科学更多>>

文献类型

  • 9篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇政治法律
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英译
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇语言
  • 2篇语言学
  • 2篇语义
  • 2篇语义韵
  • 2篇法律
  • 2篇法哲学
  • 2篇翻译
  • 1篇新论
  • 1篇性别差异
  • 1篇英汉
  • 1篇英文
  • 1篇语汇
  • 1篇语料库语言学
  • 1篇语义韵研究
  • 1篇中国现代散文
  • 1篇散文
  • 1篇视阈

机构

  • 9篇中北大学
  • 4篇华中师范大学

作者

  • 10篇李二涛
  • 5篇郭建芳

传媒

  • 2篇中北大学学报...
  • 1篇学术论坛
  • 1篇山西高等学校...
  • 1篇山西农业大学...
  • 1篇太原理工大学...
  • 1篇海外英语
  • 1篇太原师范学院...
  • 1篇华北工学院学...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 3篇2010
  • 1篇2006
  • 1篇2004
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于语料库的“严重XX”和“seriouslyXX”语义韵研究被引量:1
2013年
基于数据方法,对"严重XX"和"seriously XX"的普遍性语义韵进行了较为系统的对比研究,发现二者之间既有共性又有差异。共性是都存在着由典型搭配构成的普遍性语义韵,并且右侧搭配大都是消极词汇,所构成的语义氛围是消极语义;差异是"seriously XX"所搭配的词较为固定和局限,而"严重XX"搭配范围则更加宽泛。
郭建芳李二涛
关键词:语义韵
计算机辅助英语学习(英文)被引量:2
2004年
外语教学的远期、最终目标是逐渐培养学生目的语的交际能力。然而 ,对于一般的外语教师来说 ,在常规教室里面是很难具体操作的。随着 2 0世纪信息时代的出现 ,计算机辅助英语教学为外语教学提供了更为先进的媒介和空间。短短几十年时间计算机辅助英语教学发展如此迅速 ,必然有其独特的优势和强大的潜力。本文就 CAL L的历史、发展及现状进行了介绍 ,并结合中国传统教学隐藏的弊端以及 Krashen二语习得机制理论进行深入的探讨。同时 ,本文也对 CAL L的优势和前景进行了系统深入的分析。
李二涛郭建芳
关键词:目的语
网络英汉语汇形态及句法特征研究被引量:1
2011年
在传统的语言三要素中,语汇是发展变化最迅速、最明显、最活跃的,也最能反映社会生活变化的,同时还标志着人们对客观世界认识的广度和深度。在21世纪这个信息时代里,网络是人们获取信息的主要渠道之一,而网络语汇最能体现出社会生活和网络生活的方方面面。本文拟结合中国互联网络信息中心(CNNIC)最新发布的第23次《中国互联网络发展状况统计报告》公布的网络接入方式和网民结构的最新变化,运用任意性和理据性理论、词汇构成规则、句法理论和人类行为的省力原则,对网络新词新语进行界定,并较为详尽地描述和分析网络语言中的英汉语形态特征及句法特征。
李二涛
关键词:网络语汇构词规则句法特征
山西景区景点、外宣材料英译规范化研究被引量:1
2010年
旅游翻译属于应用翻译学范畴,在对旅游翻译的理论进行探索的基础上,得出景区景点、外宣材料的翻译应该依据目的论、功能对等、交际翻译等理论的"多元互补"标准,才能使英译更好地发挥信息传递、劝说等功能。通过分析景区景点名称和外宣材料的文本及功能特点,阐释英译中存在的诸如不统一性、误译等问题产生的根源,并对山西省景区景点、外宣材料的英译提出进一步规范的建议。
李二涛
关键词:景区景点外宣材料英译
汉英祈使功能句式的语用转换研究
2010年
文章研究汉英语祈使功能的转换问题。句子功能包括陈述、疑问、感叹、祈使等与句子相关的范畴,通常情况下,句子功能和句子形式是相互对应的,但在汉英语言中也存在着句子功能和句子形式相互交叉的现象。文章拟结合"句管控"理论,根植于汉语和英语语法事实,对表达祈使语气功能的典型句式进行深入、系统的分析,探索句子功能与句子形式的对应与交叉现象产生的内在根源,并且对汉英不同句式表示祈使功能所产生的语用转换进行比较分析。
郭建芳李二涛
关键词:句子功能
基于博客语料库副词使用的性别差异实证研究
本文以语料库语言学为理论指导,以国家语言资源监测与研究中心大规模博客语料库为真实数据来源,以实际语料中语言现象的出现概率为依据,针对博客中使用的副词进行统计分析,最终以探寻男女性别人群语言差异为研究目的。通过对总体副词、...
李二涛
关键词:语料库语言学语义韵副词
浅析汉语四字格的英译——以《英译中国现代散文选(一)》为例
2019年
汉语的四字格是极具鲜明特色的中国语言的表达形式,是中国语言文化的精髓,体现了中国语言的博大精深和强大的感染力。四字格极具特色,结构对称,简洁明了,生动形象,很是受到人们的喜爱,四字格的翻译策略会影响到译入语国家的读者对其意思的准确理解以及对中国语言的了解和中国文化的认知。因此,对于汉语中四字格的翻译策略值得探究。
任佳丽李二涛
关键词:四字格翻译策略
规定性法律文本翻译复杂性和可行性的法哲学探析
2010年
法律的权威性和强制力决定了规约性语言分支的法律语言具有其独特的风格特点。从法律哲学的角度,探讨规定性法律文本翻译的复杂性和可行性,即归化与异化的辩证统一关系;法律文本类型的多样性;法律翻译的复杂性;法律移植的必要性和可行性,可使我国规定性法律文本的翻译更准确、严谨。
李二涛
关键词:法律文本翻译可行性法律哲学
汉英语词类对比研究被引量:2
2011年
从某种意义上讲,词类的演变史就是语言学的发生和发展史。古希腊的学者们为探讨哲学问题而划分词类时导致了语言学的萌芽。汉英语词类问题的研究始终贯穿着汉英语法的研究,因此,汉英语法的研究离不开汉英词类问题的研究。文章从汉英词类问题研究出发,对汉英词类问题的研究进行历时对照研究,从而进一步挖掘出汉英词类问题的共性和差异及其深层原因。
李二涛郭建芳
关键词:词类
从法哲学和法律语言学的视阈新论法律语言的内在规律性被引量:2
2006年
法律的权威性和强制力决定了规约性语言分支的法律语言具有其独特的风格特点。从法哲学以及法律语言学的角度,可以发现法律语言的内在规律性:准确性、模糊性、权威性和逻辑性。我国在现代法治建设过程中,法律工作者应该充分重视法律语言的独特性和内在规律性。
李二涛郭建芳
关键词:法律语言法哲学现代法治
共1页<1>
聚类工具0