您的位置: 专家智库 > >

程海峰

作品数:3 被引量:9H指数:1
供职机构:无锡科技职业学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 3篇英语
  • 2篇大学英语
  • 2篇教学
  • 1篇大学英语翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉词汇
  • 1篇英语翻译
  • 1篇评价指标
  • 1篇教学探究
  • 1篇混合教学
  • 1篇高职
  • 1篇高职英语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学
  • 1篇翻译能力
  • 1篇词汇

机构

  • 3篇无锡科技职业...

作者

  • 3篇程海峰
  • 1篇朱燕华
  • 1篇王成妃

传媒

  • 1篇文教资料
  • 1篇中国科教创新...
  • 1篇襄阳职业技术...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2009
  • 1篇2006
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英汉词汇民俗语义差异的教学探究
2009年
民俗语义反映使用该语言的国家或民族的历史文化和民情风俗,具有浓郁的民族文化特色。中西方由于生活环境、历史文化、风俗习惯等等的不同,造成了英汉民俗语义在各个方面的差异。在高校英语教学中,教师首先要对词汇的民俗语义有一个清楚的认识,注意民俗语义的对比,帮助学生更好更有效地习得这门语言,成功掌握这一门语言。
程海峰
关键词:英汉词汇大学英语
基于SPOC的高职英语混合教学质量评价指标体系构建与实践被引量:1
2023年
线上线下混合教学模式是当下教学改革的重点之一,传统高职英语教学质量评价不能满足线上线下混合式教学质量评价。文章结合线上线下混合教学模式的特点,提出了高职英语混合教学质量评价指标体系构建的依据和原则,围绕高职英语核心素养语言能力、思维品质、文化意识、学习能力四个方面,构建了基于SPOC的高职英语混合教学质量评价指标体系,并进行了实践检验、信度效度分析。
朱燕华王成妃程海峰
关键词:高职英语混合教学评价指标
大学英语翻译教学中存在的问题及改进建议被引量:8
2006年
本文总结了翻译在大学英语教学中的重要性,着重分析了目前大学英语翻译教学中存在的主要问题,主要表现在教材和课程编排、教师素质和教学方法、学生的学习态度和方法方面,并在此基础上提出了改进翻译教学的几点建议。
程海峰
关键词:大学英语翻译能力翻译教学
共1页<1>
聚类工具0