2025年4月19日
星期六
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
艾亚霞
作品数:
2
被引量:11
H指数:1
供职机构:
东北农业大学
更多>>
相关领域:
文化科学
语言文字
更多>>
合作作者
马海燕
东北农业大学
刘昕
东北农业大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
主题
1篇
英语
1篇
英语教学
1篇
视域
1篇
视域融合
1篇
中学生
1篇
网络英语
1篇
网络英语教学
1篇
教学
1篇
教学设计
1篇
翻译
1篇
翻译研究
1篇
阐释学
机构
2篇
东北农业大学
作者
2篇
艾亚霞
1篇
马海燕
1篇
刘昕
传媒
1篇
高等农业教育
1篇
东北农业大学...
年份
1篇
2009
1篇
2004
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
网络英语教学中学生需求分析及对策
被引量:10
2004年
随着高校英语教学改革规划的出台和试点院校教学探索的展开,网络英语教学日益得到重视。本文对处于教学核心的学生的网络学习需求进行分析和研究,并加以归纳和整理,探索了相应的教学方法和手段,提出从教学设计方面满足学生的需求,可以推进教改进程和切实提高学生网络学习效果。
马海燕
艾亚霞
关键词:
网络英语教学
教学设计
阐释学的视域融合对翻译研究的启示
被引量:1
2009年
伽达默尔的哲学阐释学观点揭示了人类理解的本质,认为人们的历史性意识使翻译的过程成为译者视域和文本视域融合的过程。本文根据伽达默尔提出的理解的历史性、视域融合等阐释学原则,对比分析了《飘》不同译本的译文片断,说明不同时代的译者和原作有不同视域融合结果,文本意义由此而延续发展。
刘昕
艾亚霞
关键词:
翻译
视域融合
视域
阐释学
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张