您的位置: 专家智库 > >

孙心坚

作品数:7 被引量:24H指数:3
供职机构:新疆教育学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字哲学宗教更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 5篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 5篇英语
  • 2篇文化
  • 2篇旅游英语
  • 2篇教学
  • 1篇隐喻
  • 1篇英文广告
  • 1篇英语课
  • 1篇英语专业
  • 1篇中国式英语
  • 1篇生活英语
  • 1篇实践教学
  • 1篇中西
  • 1篇中西文化
  • 1篇中西文化差异
  • 1篇中英文
  • 1篇中英文广告
  • 1篇专业英语
  • 1篇专业英语课
  • 1篇外语
  • 1篇外语学习

机构

  • 7篇新疆教育学院
  • 3篇广东外语艺术...
  • 1篇新疆职业大学
  • 1篇四川外国语大...

作者

  • 7篇孙心坚
  • 2篇邓秋萍
  • 1篇寻明
  • 1篇姜培兰
  • 1篇谭俊

传媒

  • 4篇新疆教育学院...
  • 1篇新疆职业大学...
  • 1篇中国教育与社...
  • 1篇新西部(下旬...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 2篇2006
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
探讨我院旅游英语专业的建设被引量:5
2007年
本文介绍了旅游英语专业目前的概况及设置背景,从人才培养模式、专业指导委员会的建立、“双师型”教师队伍建设、实践教学环节改革、课程体系改革、课程考核改革等六个环节探讨如何把旅游英语专业建设得更好。
邓秋萍孙心坚
关键词:实践教学课程体系课程考核
在英语中经济隐喻的认知功能及其文化影响初探被引量:1
2006年
隐喻在经济领域中广泛使用,它是人们对经济现象的一种认知模式。经济隐喻的认知功能在若干方面得到体现且与文化有着密切关系。
寻明孙心坚
关键词:经济隐喻文化
中国式英语的成因及影响——以生活英语为例
2008年
"中国式英语",也就是我们常说的Chinglish,基本上是指说英语时依然使用中文语法的现象。有时也被称为"转换错误",因为并没有真正使用外语的语法,而是把自己母语的语法转换到了外语上。英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时既了解西方国家的文化和风土人情又强调了解中西文化差异,及其不同表达方式,才能使交际有效。当然,并不是所有的"中国式英语"都是不可接受的。
孙心坚
关键词:中国式英语
探索旅游英语专业英语课的教学改革被引量:5
2006年
本文探讨了高职旅游英语专业英语课程的应用性特点,从培养复合型旅游英语人才的培养目标出发,就如何突出专业性教学,综合运用多种教学手段做好教学改革展开讨论,提出应开设实用型的课程,从而培养出更符合市场要求的专门人才。
孙心坚邓秋萍
关键词:旅游英语口语教学
英语长难句分析被引量:12
2010年
为了英语学习者在英语阅读中能够更好地理解原文,文章从英语的句法功能:名词性从句、形容词性从句以及状语从句三个方面阐述了如何通过分析句子结构来理解英语的长难句。
孙心坚
关键词:从句
焦虑现象对外语学习的影响与缓解途径被引量:1
2011年
外语焦虑现象是学习者在用外语或第二语言进行表达时产生的恐惧或不安心理。本文分析了焦虑现象产生的原因以及对学习外语的影响,探讨了缓解焦虑情绪的途径,主要是:使用幽默风趣的语言,营造轻松的课堂气氛;以接受和宽容的态度允许学生犯错误;注意教学方式多样化。
谭俊孙心坚
关键词:焦虑现象外语学习
中英文广告中的文化透视
2009年
国际广告的灵魂是文化。全球经济一体化的趋势下,无国界营销逐渐成为一种主流商战模式,商业竞争不再仅仅基于产品的质量,而是慢慢渗入了品牌与文化的因素。要想在竞争中立于不败之地,良好的品牌形象及其折射出的能为消费者文化心理所接受的文化内涵是不可或缺的重要因素。
孙心坚姜培兰
关键词:中西文化差异跨文化广告
共1页<1>
聚类工具0