2025年3月9日
星期日
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张楠
作品数:
7
被引量:6
H指数:1
供职机构:
保定职业技术学院
更多>>
发文基金:
河北省高等学校英语教学改革研究项目
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
王胜杰
保定职业技术学院
李绍杰
保定职业技术学院
赵玮
保定职业技术学院
吴东敏
保定职业技术学院
刘静
保定职业技术学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
英汉
1篇
英汉互译
1篇
英语
1篇
原诗
1篇
文化
1篇
文化背景
1篇
习语
1篇
路德
1篇
马丁·路德
1篇
马丁·路德·...
1篇
马克吐温
1篇
兰克
1篇
互译
1篇
翻译
1篇
FREEDO...
机构
2篇
保定职业技术...
作者
2篇
李绍杰
2篇
张楠
1篇
白莉
传媒
1篇
中国市场
1篇
中国校外教育...
年份
1篇
2008
1篇
2006
共
7
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英语习语的翻译
2008年
习语在英语语言中占重要地位,因为不同的生活习惯和文化背景,我们很难翻译准确。文章介绍了5种翻译习语的方法,它们分别是直译法、直接套用法、意译法、直译与意译结合法、疑问加注法。
李绍杰
张楠
白莉
关键词:
习语
文化背景
翻译
英汉互译时应注意的三种修辞
2006年
英汉翻译讲究信、达、雅,而中英文因其社会历史、风俗习惯、宗教信仰等诸多方面文化因素不同,翻译时就会给人们造成各种困难。而韵律又是其中较难把握的一个方面,下面试从利用韵律的修辞中体会翻译的原则。
张楠
李绍杰
关键词:
马丁·路德·金
马克吐温
原诗
FREEDOM
兰克
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张